27

feb / 2017

Las librerías independientes lugares de resistencia a la “estupidez”

Autor:

Día del Libro. libreríasParis literarioEl cierre de la Librería Garoa de San Sebastián el sábado 11 de febrero, es una noticia triste. La librería Garoa situada en la calle Zabaleta, en el barrio de Gros, que abrió sus puertas hace sólo dos años con un proyecto ambicioso, con programas propios como “Osoigo” y “Paperezkoak, no ha podido seguir a pesar de que durante estos dos años Imanol Agirre y su hermano Eneko han trabajado duro para hacer de esa librería un gran punto de encuentro cultural.

Como eso de convertirse en “puntos de encuentro culturales”, empieza a ser otro cliché, o frase de moda, que se aplica tanto a las bibliotecas, como a los museos y a las librerías, quiero resaltar que las librerías independientes son también lugares de resistencia a la estupidez. Frase que he copiado del autor François Busnel, periodista, y presentador del programa francés “La grande Librairie” de la cadena francesa France 5.

Las librerías me encantan -casi tanto como las bibliotecas- y por eso el cierre de Garoa me ha decidido a dedicar este post del mes de febrero a un libro sobre librerías independientes.

El libro está escrito por François Busnel. Supongo que es desconocido para muchos de vosotros. Se titula “Mon Paris littéraire” “Mi Paris literario”. El libro recoge nada menos que 350 librerías independientes de Paris. El autor las clasifica por “barrios “o Arrondissement” y añade un pequeño comentario subjetivo de aquellas que frecuenta asiduamente.

Una librería dice el autor en la entrevista del Figaro el 15 de diciembre de 2016 Debe llevarme muy lejos de la vida corriente, desde el escaparate, desde el rótulo. Las librerías que me gustan son primeramente lugares hermosos: encontramos madera, sillas o sofás, carteles antiguos, libros por todas partes (no siempre bien colocados y sobre todo un espíritu que se encarna en la sonrisa de los libreros ”

“Mis librerías preferidas son “Les Traversées”, que se encuentra en la plaza Saint Médard, exactamente en el número 2 de la calle Edouard Quenu , o “L écume des pages en el boulevar Saint Germain o “Les guetteurs de vent en la avenida Parmentier, en el número 108. Los libreros Dominique Monin y François Lantignier han hecho de esta librería un faro importante en el XI arrondissement. (barrio) Organizan muchas lecturas públicas.

Para el autor las librerías representan la libertad absoluta, el viaje, lo más chic. Respecto a la tendencia de mezclar las librerías y los salones de té o café, el autor está de acuerdo siempre que el libro sea la artista principal, la vedette. Recientemente la famosa librería Shakespeare & Company, en el número 37 de la calle de la Bûcherie ha vuelto a abrir con una café adosado a la librería. La nieta del fundador George Whitman que creó la librería en el año 1951 se ha lanzado a la aventura.

El autor también contesta a la pregunta sobre la desaparición de las librerías y es categórico a la hora de predecir su no desaparición. En este mundo inmaterializado necesitaremos espacios reales y verdaderos y necesitaremos libreros. Para él Internet es una facilidad no una fatalidad. Nada remplazará el lugar dónde uno se pierde, discute, liga, duda escoge y se va con el brazo cargado de libros que no había venido a buscar.

Además de la información sobre todas las librerías de Paris, el autor nos propone dónde tomar un pote, un vino mientras vemos libros o nos tropezamos con algún escritor.  En cada barrio nos acerca a algún bar especial. Por ejemplo, nos recomienda “La belle Hortense” en el número 31 de la calle Vieille- du-Temple, un buen vino y un buen libro d ela mano de Xavier Denamur y cenar entre libros en el restaurante “la Librairie”, que se encuentra en el número 2, de la calle Duban. Además en este Paris literario no faltan direcciones sobre dónde vivieron o nacieron escritores famosos. En cada barrio nos presenta direcciones literarias señaladas en un mapa.. No en vano se trata de una guía para los amantes del fetichismo literario

Volviendo a mi ciudad Donostia, el año pasado el 2016, se celebró un encuentro de librerías. Encuentro mundial de libreros. Las dos jornadas, días 3 y 4 de mayo, fueron dinamizadas por Jorge Carrión, autor del ensayo “librerías”. Se presentarons las experiencias de cinco grandes librerías:  La librería Colonnes de Tánger, la librería Ulysse de Paris, la Librería Nollegiu de Barcelona, la librería Ler Devagar de Lisboa.,y Tipos Infames de Madrid. ¿tuvo resonancia este evento?

Jorge Carrión en el “Informe 2017 de la lectura en España” en el capítulo dedicado a las librerías , nos habla de las librerías culturales, las librerías híbridas y de la experiencia de la biblioteca de creación Ubik de mi ciudad. Experiencia que según Jorge Carrión las librerías deberían copiar.

Jorge Carrión asegura que las librerías tienen una línea de futuro con la ordenación temática que significa que al buscar las guías de Nueva York encontramos las novelas sobre esa ciudad al lado, los cds y todos los objetos tecnológicos de esa temática juntos. También propone aumentar la vertiente prescriptora del librero hasta convertirla en formativa. Equipara la conversión de los bibliotecarios de Ubik con la que deben de hacer los libreros.

El cierre de Garoa refleja una realidad. Es difícil ser librero en San Sebastián. Las librerías tienen que vender libros para poder subsistir. Ya se que el cierre de Garoa no obedece sólo a criterios económicos pero sería un absurdo olvidar la doble vertiente económica y cultural de estos “negocios”.

Yo no tengo la solución y algunas palabras que se repiten como mantras, convivencia, hibridación, punto de encuentro cultural asociadas a las librerías me causan cierto escepticismo.

Las librerías independientes se mantienen con gran esfuerzo. Las grandes superficies como la FNAC de Donostia venden libros, cafeteras, ordenadores, televisiones, papel, organizan encuentros etc. Las librerías más pequeñas atendidas por grandes profesionales “sobreviven”. Pienso en la librería Lagun, Hontza, Librería Donosti, en la librería Zubieta que se trasladó el año pasado de la Plaza de Gipuzkoa a la calle Reyes Católicos 3, Las librerías de Elkar de la Parte Vieja y Elkar calle Bergara, Librería Idatz, Librería Donosti, Librería Kaxilda, Armageddon comic y a todas las pequeñas librerías papelerías de los barrios.

Creo como François Busnel que las librerías no han dicho la última palabra. Somos nosotros los lectores los que las hacemos vivir pasando por ellas a menudo y comprando libros que no ibamos a comprar. Somos los lectores los que decidimos si compramos en Amazon, sabiendo que no paga los impuestos que debe. Somos nosotros en nuestra libertad de lectores los que decidimos si queremos ciudades sin librerías o las apoyamos.  Ánimo y no cerréis las puertas por favor, y aunque hagáis guiños a los nuevos tiempo, mantener la esencia, mantener el libro y el buen hacer.

Zubieta LiburudendaLibrería LagunLibrería lagun1

01

feb / 2017

Los libros del capitán- La biblioteca de Bernardo Atxaga

Autor:

Los reinos de papel, bibliotecas de escritores

Entre la selección de bibliotecas de escritores que ha hecho el autor Jesús Marchamalo, en su libro titulado “Los reinos de papel” quiero destacar la biblioteca del escritor Bernardo Atxaga. No suelo encontrar muchos libros que hablen de las bibliotecas de los escritores vascos, así que leí con gusto las cuatro páginas dedicadas a su biblioteca. Hay además siete fotografías en blanco y negro; una del autor y las otras de su biblioteca.

El Libro de Jesús Marchamalo tiene como origen una recopilación de los artículos que publicó en el suplemento cultural del diario ABC, a finales del año 2007. Estos artículos se englobaban bajo el epígrafe de bibliotecas de autor. Estas bibliotecas de autor permitieron a Jesús Marchamalo viajar, conocer y visitar las bibliotecas de muchos escritores. Todos ellos le abrieron la puerta de su casa, de su intimidad.

A mediados de 2013 el autor trabajó con la Fundación Miguel Delibes y continúó con la labor recopilatoria de bibliotecas de escritores.

En el libro “los reinos de papel” encontraréis las bibliotecas de los siguientes autores: Julio Llamazares, Ignacio Martínez de Pisón, Manuel Vicent, Elvira Lindo, Félix de Azúa, Angeles Caso, Antonio Colinas, David Trueba, Javier Gomá, Luis Antonio de Villena, Marta Sanz, Manuel Longares, Vicente Molina Foix, Luis García Montero, Lorenzo Silva, Rosa Montero, J.J. Armas Marcelo y Miguel Delibes

Dice el autor que Marguerite Yourcenar dijo que la mejor forma de conocer a una persona es conocer sus libros. En el caso de los escritores conocer sus libros es quizás acercarse al universo literario de estos creadores.

¿Qué nos dice la biblioteca de Bernardo Atxaga sobre su persona y sobre su universo literario?¿Es Bernardo Atxaga, un capitán de barco?

El capítulo dedicado a nuestro autor más universal se titula “Los libros del capitán”. La biblioteca de Bernardo Atxaga, el capitán curtido en mil batallas, mil lecturas, mil viajes está ubicada en el desván de su casa. Hay una parte de la biblioteca ya ordenada y otra en proceso. “De algún modo al tiempo que ordenas la biblioteca te ordenas a tí” Atxaga muestra “una voluntad expresa de hacer de su biblioteca una colección, de convertirse en coleccionista, no de libros caros, sino de aquellos que le gustan”

En la biblioteca rige un código de fronteras sutiles. Los poetas por un lado Juan Ramón, Cernuda, Sylvia Plath, la ficción por otro, y el ensayo, el otro continente en otro lugar. Nos dice Marchamalo que Andoni el suegro de Bernardo utiliza el orden alfabético y que además recoloca el desorden que el propio Bernardo crea, al amontonar caprichosamente los libros.

En la biblioteca de Atxaga no podían faltar los libros de lecturas de la adolescencia, Heinrich Böll, Herman Hesse, Günter Grass, Tolstoi, Chejov, Dostoievski y sobre todo el libro que le cambió la vida con cubierta de color fucsia, título en blanco y naranja, “Poemas y canciones” de Bertold Brecht. El libro le llevó a Barcelona a estudiar filosofía.

No sería la biblioteca de Atxaga sin una parte de lecturas “euskaldun” “previsible y cuantiosa”” Un par de cuerpos de estanterías, cerca del tragaluz y presidiéndola, el retrato de un sonriente Gabriel Aresti. Aresti le animó a escribir y a publicar. “empezé a publicar por él de modo que le tengo un especial aprecio”

Cada escritor debía seleccionar tres libros. Uno de literatura universal que le hubiese marcado, otro propio y por último al tratarse de un encargo de la Fundación Miguel Delibes uno de este autor.

El libro elegido por Atxaga de la literatura universal es el de Bertold Brecht,”Poemas y canciones” el libro propio es Días de Nevada. El libro de Delibes “Viejas historias de Castilla la Vieja.

Mi primer post de este año, tenía que hablar de bibliotecas, de cifras, de rendimiento, de número de préstamos, de número de actividades. Tocaba hacer balance, hablar de la nueva etapa de la red de bibliotecas pero “los reinos de papel” se han cruzado en mi camino y he preferido bucear y soñar con este libro.

los libros van siendo el único lugar de la casa dónde todavía se puede estar tranquilo “ Julio Cortázar

Para conocer el universo literario de Bernardo Atxaga os recomiendo el paseo literario que se realiza en Asteasu, conocido como “Muskerraren bidea” “El viaje del lagarto”. Yo lo hice y me encantó. Son testigo las fotos.

Muskerraren bidea- El viaje del Lagarto 1

Muskerraren bidea-El viaje del lagarto2Muskerraren bidea3Muskerraren bidea4-El viaje del lagarto

16

dic / 2016

El laberinto de Minotauro o El mundo de los libros digitales

Autor:

Leyendo entre pantallasUno de mis libros de estudio en estos momentos, es el titulado “Leyendo entre pantallas” , publicado por la editorial Trea, este año que termina, este año 2016.  Libro de estudio pausado, libro denso, imprescindible para entender o conocer algo mejor el mundo de los libros digitales.

Los autores son Raquel Gómez Díaz, Araceli García Rodríguez, José Antonio Cordón García y Julio Alonso Arévalo.

Raquel Gómez Díaz es profesora titular de la Universidad de Salamanca y entre sus publicaciones realizadas con otros miembros del grupo, destacaría la siguiente:  “Social reading Plattforms, applications, clouds and tags (Chandos, 2013)

Araceli García Rodríguez, es también profesora titular de la Universidad de Salamanca. Publicó en el año 2015, en los “Anales de DocumentaciónLas demasiadas aplicaciones: parámetros e indicadores para seleccionar las TopAPP de lectura para niños”

José Antonio Cordón García catedrático de bibliografía en la Universidad de Salamanca. Experto en e-books. Uno de sus últimos trabajos “E-book publishing in Spain” (2014)

Por último Julio Alonso Arévalo es jefe de biblioteca de la Facultad de Traducción y Documentación de la misma Universidad , Salamanca. Publicó en el año 2015, en la editorial Alfagrama el libro “E-book en bibliotecas: gestión, tratamiento y aplicaciones

Este grupo de expertos en lectura digital, edición de contenidos digitales ha estructurado el libro en siete capítulos. Por supuesto no falta una bibliografía amplia en las páginas 231 hasta 236 y unos anexos muy interesantes.

El anexo número 1, Aplicaciones de lectura. No sólo es un listado de aparatos y sistemas de lectura sino una clasificación de los mismos según el fin, la lectura recreativa, la lectura de artículos, la lectura de cómic y novela gráfica…

Un segundo anexo muy interesante para las bibliotecas públicas y los bibliotecarios infantiles “Aplicaciones infantiles y libros APP” y por último un tercer anexo con una plantilla para evaluar las aplicaciones de lectura.

¿Cuáles son los temas tratados en estos siete capítulos”

El primer capítulo versa sobre la edición del libro electrónico y la lectura. Los autores destacan tres palabras para definir el momento en que nos encontramos inmediatez, movilidad,  y conectividad.  La Movilidad es la nueva seña de identidad  de las nuevas formas de lectura. Podemos leer en multitud de dispositivos y en multitud de sitios físicos pero ojo, según las investigaciones realizadas sobre el uso de smartphones y tabletas la actividad “lectura “ no aparece entre las primeras opciones.

Queremos toda la información de forma inmediata y estamos conectados casi siempre a través del teléfono móvil.
Los autores analizan las diferencias entre la lectura digital y la lectura impresa. Superficialidad asociada a la primera, reflexiva la segunda.  Hay autores como Lorenzo Soccavo que han acuñado el término ciber-lector, para dar fe del paso del homo sapiens al lector aumentado.

Todo libro refiera a otro, se nutre de otro.  En este capítulo se analiza el libro“Qué vemos, cuando leemos” de Peter Mendelsund.  La obra de este autor pretende desvelar todos los elementos que subyacen en el acto de la lectura. Todas las críticas son elogiosas y tachan de novedoso el acercamiento a la lectura de esta autor. Transcribo el texto de la página 52:
“La Historia de nuestra lectura es siempre la historia de un recuerdo.Cuando leemos estamos absortos.. y cuanto más absortos estamos menos capaces somos-en ese momento- de utilizar nuestra mente para analizar la experiencia en la que nos hallamos inmersos. Así pues cuando hablamos de la sensación de la lectura, estamos hablando en realidad del recuerdo de haber leído.
Y ese recuerdo de la lectura es un falso recuerdo”

El segundo capítulo se titula “la Cuarta Pantalla”

Las pantallas han ido ganando terreno y nuestra vida transcurre así entre pantallas”. Los autores analizan únicamente los dispositivos utilizados para la lectura. La clasificación ya habitual , e-readers aparatos que recrean una experiencia más continuista de la lectura, con una semejanza mayor con los libros en papel y por el otro lado los smartphones y las tablets. La lectura en estos aparatos es una experiencia distinta a la lectura en papel. Es una tendencia más innovadora.

También se analiza en el capítulo la lectura en el ordenador y sobre todo y de mucho interés para las y los bibliotecarios se habla de los niños y de las pantallas y del control que deben ejercer los padres, sobre los contenidos, el tiempo y la duración de la lectura en los dispositivos, y los programas a los que pueden acceder.

El tercer capítulo se titula “Los nuevos libros”

El concepto de libro digital ha ido ampliándose e incorporando nuevos productos y desarrollos que dificultan su clasificación.  Hoy en día en este laberinto digital encontramos contenidos independientes de la aplicación, por ejemplo los dispositivos Kobo, Aldiko, Bluefire…;  Hay también contenidos que sólo pueden leerse en un único dispositivo, dependientes de una aplicación ocurre a menudo en los libros infantiles; Hay “Libros aplicación” por ejemplo ”El hombre volcán” premio de libro digital, 2012, o” In my dream”, Premio feria del libro de Bolonia 2013, o “Love the App” Premio Feria del Libro de Bolonia, 2014…

La bibliodiversidad tecnológica, los libros enriquecidos, los audiolibros, los videolibros, los conceptos de transmedia y crossmedia son analizados en este capítulo proponiendo distintas clasificaciones. No podía faltar los libros de realidad aumentada, que no debemos confundir con la realidad virtual. Una buena definición es la siguiente: “el conjunto de tecnologías que permiten la superposición en tiempo real, de imágenes, marcadores o información generados virtualmente sobre elementos localizados en el mundo real.”  (Jonhson, Adams y Cummins, 2012)

Como escenario de futuro en el mundo de los libros, se están analizando o aplicando tecnologías que aportan nuevas sensaciones e incluso una relación emocional con el objeto. Como ejemplo “The diamond age (la era del diamante) de Neil Stephenson.

El cuarto capítulo nos enseña a buscar, y comprar libros electrónicos, el quinto nos adentra en el universo de las aplicaciones de lectura que ha crecido enormemente desde el año 2010.  Estas aplicaciones tienen una serie de posibilidades creativas y de formación , permiten personalizar historias, favorecen la atención auditiva (audiolibros), por lo que son radicalmente distintas de las publicaciones impresas.  El sector atraviesa un buen momento.

Por último en el sexto capítulo se nos dan los parámetros para evaluar  las aplicaciones de lectura siguiendo la metodología de Codina. Se valora separando la dimensión forma de la dimensión contenido. Dentro de la dimensión forma elementos como, la disponibilidad en distintos sistemas operativos y diferentes sitios, la adquisición y sus diferentes modalidades, la seguridad, la confidencialidad y la privacidad, la popularidad, el reconocimiento, la usabilidad, la velocidad, la ergonomía…

Dentro de la dimensión contenido la autoría, el editor, la lectura sin conexión  a Internet entre otros. Nos proponen los autores una plantilla con todos los elementos a  valorar para las dos dimensiones la forma y el contenido.

El séptimo y último capítulo está dedicado a la autopublicación.

Lo he dicho al comienzo del post es un libro excelente, necesario y  además me ha ayudado a elegir un título atractivo la paráfrasis, cita escrita antes del primer capítulo. Dice textualmente:

“Como el laberinto del Minotauro, el mundo de los libros digitales es una estructura con incontables pasillos que van en distintas direcciones, pero con un mismo destino, LA LECTURA.
Al igual que hizo Ariadna, es necesario desenrollar el ovillo que nos ayude a movernos entre las distintas pantallas, a comprender la diversidad tecnológica, a encontrar el camino para localizar los mejores contenidos e incluso para hacer llegar a otros nuestras propias creaciones.”

25

nov / 2016

OBA – La Biblioteca pública Central de Amsterdam

Autor:

OBA Amsterdamgo liburutegia

OBA fachada biblioteca

Amsterdan es una ciudad muy turística. Sus canales, sus museos, sus cafés encarnan el espíritu de esta ciudad de 810.000 habitantes sin contar el área metropolitana.
También cuenta desde el año 2007 con una de las más grandes bibliotecas de Europa. Yo la he visitado este año y puedo decir que envejece bien. A pesar de los 10 años de existencia se mantiene muy bien y debería ser visita obligada para los amantes de los libros y para los arquitectos.
Se caracteriza por un diseño moderno, por la funcionalidad  y por la luz

La biblioteca es conocida por las siglas OBA Openbare Bibliotheek, y está situada en una zona renovada conocida como Oosterdokseiland, muy cerca del Museo Marítimo y de NEMO (el museo tecnológico para niños). Está muy cerca de la Estación Central de ferrocarril.

El nombre de OBA es un nombre colectivo para todas las bibliotecas públicas de Amsterdam, Países Bajos. La primera biblioteca de la ciudad se abrió en el año 1919 en la calle Keizersgracht. En estos momentos hay 28 bibliotecas públicas,  en la ciudad y 43 puntos de préstamo.

El edificio de la Biblioteca Central es espectacular. Obra del arquitecto Jo Coenen, y tiene una superficie de 28.500 metros cuadrados, repartidos en 10 plantas. Cuenta con cafetería en la séptima planta y una vista panorámica hacia el Amsterdam antiguo. Hay un pequeño café en la planta de acceso.

Si hablamos de cifras destaco los 1200 asientos, los 600 ordenadores para conexión a Internet y 200 personas que componen la plantilla.  Cuenta con 1,7 millones de libros y 165.000 socios.

Hay un auditorio, una sala de exposiciones, el museo de la biblioteca, el Gerard Reve museum y un parking para 2000 bicicletas.

Gerard Reve es un escritor neerlandés de la posguerra. Entre sus obras traducidas al castellano tenemos en nuestra red “Las noches : un relato de invierno”, editado por acantilado en el año 2011.

OBA abre todos los días de 10 a 22 horas. La entrada al edificio ya impresiona, parece un museo de arte moderno. Las luces y los paneles blancos que iluminan las escaleras automáticas indican con letras negras lo que podemos encontrar en cada planta. En la planta de acceso un piano nos da la bienvenida.  También hay ascensores.

En la planta menos uno está la sección de los niños, sección infantil. De 0 a 12 años. Además de las estanterías de color blanco, me fijé en un oso polar, en la tienda de los indios sioux dónde los niños pueden leer, en las  pequeñas construcciones de torreones, en los sillones rojos. Una sección infantil muy bonita, muy bien pensada. Podéis ver en el post algunas fotos

En la planta baja, o planta de acceso se encuentra el hall, la sección de revistas, periódicos, el servicio de información.  En la planta primera la sección de multimedia, CDS/DVDS. En la segunda planta la literatura y el Museo de Gerard Reve. En la tercera planta los libros de viajes y de historia. En la cuarta planta el arte y la música. En la quinta planta las mesas de estudio, la sección de medicina y por último en la sexta planta la filosofía, la sociología, la sala de conferencias. En todos los pisos hay sillones orientados hacia la luz, mezclados entre los libros y los documentos.

OBA es una biblioteca que invita a quedarse. He leído que antes de la construcción de esta biblioteca el tiempo que pasaba una persona en la biblioteca era de veinte a treinta minutos. Es decir coger un libro y marcharse.

Jo Coenen aceptó el desafío de las autoridades, es decir que los usuarios pasaran más tiempo en la biblioteca. La biblioteca además de la riquísima colección documental, y de los servicios tradicionales se concibió como un centro de aprendizaje, fuente de información, lugar de expresión y entretenimiento. Por esto, la biblioteca no solo cuenta con lugares de lectura, sino también con otros espacios de desarrollo de actividades.

Ya he dicho que la luz ez uno de los elementos a destacar,  tanto la luz  natural como artificial. Los grandes ventanales permiten su aprovechamiento óptimo y otorgan espectaculares vistas de la ciudad desde un punto alto.

En la fachada se utilizó una trama de madera. Al pasear por el interior se revela su significado iconográfico, que representa las estanterías de los libros.

En la revista  “Arquitectura Viva” dicen del edificio: “Toda la obra es un collage de tribunas, escaleras, huecos y atrios. El edificio en vertical se relaciona mediante dos grandes vacíos que conectan las plantas y permiten tener una vista de todo el volumen de edificio, exhibiendo también, un elemento singular: las escaleras mecánicas, que actúan como principal fuente de iluminación artificial”

Las fotos de mi post no hacen justicia a la belleza del edificio, pero quizás os despierte la curiosidad a aquellos que sólo conocen nuestras pequeñas bibliotecas.  Quizás así se animen a reivindicar espacios bibliotecarios que cuestan mucho dinero, pero que son para todos, son gratuitos, son memoria. OBA costó 80.000.000 €

IMG_3151

IMG_3159

Liburutegiko sarrera

IMG_3168

Ascensores y escaleras automáticas en OBAlUCES Y SECCIÓN INFANTIL Carros de libros cÓMODOS ASIENTOS EN LA BIBLIOTECA DE oba    enador de la Sección infantil Entrada OBA Entrada principal piano OBA ESPACIOS INDIVIDUALES estanterías y ordenadores Vista de Amsterdam desde la escalinata de la biblioteca Tipos de carnés y precios Tienda OBA sección infantil  TERRAZA Horario y dirección tarjetas válidas en la biblioteca lIBROS DONADOS DE TODOAS PARTES DEL MUNDO lUZ INCORPORADA A LA ESTANTERÍA oba BIBLIOTECA enador de la Sección infantil lUCES Y SECCIÓN INFANTIL MAHAIAK OBa a través de los cristales Oba talleres oRDENADOR DE CONSULTA MODERNO oBA BIBLIOTECA Sillones rojos OBA7 Sección infantil OBA4 oba BIBLIOTECA ESTANTERÍAS2 Sarrera OBA liburutegia rEVISTAS DE DEPORTES EN oba LIBURUTEGIA-BIBLIOTECA sección infnatil OBA3 Sección infantil OBA biblioteca publica de Amsterdam

20

oct / 2016

La Biblioteca de Eindhoven ” La Dama blanca”

Autor:

Eindhoven Liburutegia

E-books en Eindhoven Library0001

Eindhoven liburutegiko sarreraEindhoven liburutegiak ehun urteAutomailegua

Sarrera EindhovenKafetegia 2KafetegiaAulki gorriak EindhovenLiburutegiko planoaAulki moreakAlkatearen hitzakSarrera 2
Todos los bibliotecarios y bibliotecarias cuando viajamos tenemos la costumbre de visitar bibliotecas. Este verano he estado en la ciudad de Eindhoven, y por supuesto pregunté por la biblioteca más céntrica. La dirección Emmasingel 22.

Eindhoven es una ciudad de los Países Bajos, a la que no se va si no se tiene un pariente emigrante. La ciudad fue destruida en la segunda Guerra Mundial, y es una ciudad industrial llena de jóvenes ingenieros y estudiantes de Erasmus. No entra dentro de los circuitos turísticos.

Si a pesar de todo os animáis a hacer un circuito por Brabante, la región,  además de visitar la Catedral, el Museo Philips, el campo de futbol del PSV Eindhoven y el Museo de arte moderno “The Van Abbemuseum”no dejéis de visitar la Biblioteca.  Siempre se aprende algo en una biblioteca ya que ésta refleja en sus detalles la sociedad a la que sirve. La biblioteca dice mucho de esa ciudad y de sus alcaldes.

La biblioteca central de Eindhoven, se ubica en el edificio llamado “The Witte Dame” que se traduce por “la Dama Blanca”, y que perteneció a la fábrica Philips. Es un edificio industrial. Fue diseñado en 1922 por el arquitecto Dirk Roosenberg. Fue vendido por la compañía y hoy alberga una escuela de diseño, una biblioteca pública y un centro para artistas.

Eindhoven debe mucho de su desarrollo a Philips, aunque hoy la sede de Phillips no está en Eindhoven, sino Amsterdam.
La ciudad tiene  aproximadamente 209.286 habitantes. De Amsterdam en tren se llega en una hora y treinta minutos. Los trenes funcionan perfectamente.
Como mi visita fue breve, no voy a hablaros del número de volúmenes de la colección, ni detallaros todos los servicios que prestan, ni aburriros con muchos detalles profesionales. Además de mostrar las fotos quiero resaltar algunas pinceladas. Mis impresiones

Me llamaron la atención:  la centralidad del edifico, su ubicación; el espacio como lugar de encuentro, trabajo y relax, muy nórdico en su mobiliario;  la importancia de la colección, las novelas y los libros para niños, todo muy cuidado;  la posibilidad de aprender holandés;  la colección de periódicos internacionales y la consulta a bases de datos; la gran cantidad de  voluntarios y como no el cobro de determinados servicios por ejemplo el ser socio.

El Edificio y el amplio horario

La biblioteca se fundó hace cien años.
La biblioteca tiene una gran importancia social, sobre todo en la actualidad. Está ubicada en el centro,  en el edificio conocido como la Dama Blanca, en el 2. Piso. Abre todos los días de lunes a domingo. En esta ciudad los comercios cierran a las seis de la tarde exceptuando los viernes. Por eso la biblioteca cierra a las 18h.30, excepto el viernes que cierra a las 21:00 . El sábado y el domingo cierra a las 17:00.

En cuanto a la apertura matinal, la biblioteca abre a las 10:00 de la mañana, menos el domingo que abre a a las 13:00 del mediodía y el lunes que abre a las 12.00. Una apertura horaria amplia y relacionada con la vida de la ciudad .

EL PERSONAL

La biblioteca cuenta con 55 bibliotecarios y 150 voluntarios. Organiza actividades, debates, y fomenta la participación de la ciudadanía. Todos pueden aportar su conocimiento y por eso, al cumplir los cien años, este eslogan acompaña a la biblioteca “Eindhoven library : the entire city benefits” que traduzco “La Biblioteca de Eindhoven : toda la ciudad saca beneficio o se beneficia”. En la entrada el saludo del alcalde, me indica que la biblioteca es importante en la ciudad.

El ESPACIO

La biblioteca ofrece además de buenas colecciones, espacios agradables para estudiar, trabajar, en un ambiente relajado.
Además puedes quedar con las amistades para tomar algo en la cafetería que está dentro del espacio biblioteca.  Los libros y la comida un maridaje perfecto. Por supuesto nadie se preocupa de que el café pueda caerse encima de un libro.

LAS COLECCIONES

Las colecciones físicas es decir de libros en papel, cds-dvds son importantes. Los libros están muy cuidados. Pero por supuesto ofrecen la posibilidad de leeer en un e-reader, o en una tablet. Me llamó la atención los folletos relacionados con el préstamo de e-books. Están en holandés y no puedo traducirlos. Los folletos son prácticos y muy visuales.
En Euskadi decidimos para la plataforma de e-books no hacer folletos en papel porque la información está en Internet. Quizás este año deberíamos de replantearnos mejorar la difusión con distintas acciones entre ellas los folletos de divulgación de este servicio.

Volviendo a Eindhoven, para divulgar el préstamo de e-books han hecho dos folletos uno para los e-readers y otro para smartphone o tablet La plataforma de e-books está en este enlace: https://www.bibliotheek.nl/e-books.html

LA PRENSA INTERNACIONAL Y LAS BASES DE DATOS

Hay una gran cantidad de periódicos en papel en otros idiomas, entre ellos “El País, Le Monde, New York Times…. Pero además hay una suscripción a una base de datos de más de 4.000 periódicos y revistas de cien países y sesenta lenguas. Se consulta en el ordenador.
Entre las suscripciones a otro tipo de bases de datos destaca la suscripción a Grove Art on line, Oxford.

APRENDER HOLANDÉS

Podemos decir que casi todos los holandeses hablan inglés, pero como es lógico aprecian que se estudie su idioma. La web de la biblioteca está en holandés y sólo parte de la información traducida al inglés.
La biblioteca es probablemente el mejor lugar para empezar a aprender el idioma. Tienen una colección de libros en holandés de distintos niveles y una sección de libros sobre la cultura de los Países Bajos muy interesante. Muy cerca de Eindhoven, se encuentra el pueblo llamado s- Hertogenbosch. Allí nació El Bosco. La exposición sobre este pintor es tan buena, como la de Madrid. En la biblioteca había muchos libros sobre este pintor. Tenía una excelente colección local

VOLUNTARIOS QUE LEEN LIBROS A LOS NIÑOS Y NIÑAS EL SERVICIO “Voorlees EXPRESS”

Me llamó la atención el servicio de voluntarios que leen libro a los niños en casa. Este servicio es para niños de 2 a 8 años. Las familias se apuntan en la biblioteca y un voluntario o voluntaria va a casa del niño para leerle libros durante una hora, y una vez a la semana durante veinte semanas. El voluntario estimula al niño, le hace aprender vocabulario y sugiere además otras propuestas de lectura a los padres.

PAGO DE LA TARJETA PARA EL PRÉSTAMO DE LIBROS
Ya se que para los bibliotecarios vascos y españoles, la gratuidad de los servicios de biblioteca es algo que no nos cuestionamos. Defendemos esta gratuidad, yo creo a capa y a espada..
Por el contrario en muchos países europeos se cobra al año una cuota por el servicio de préstamo.  En la biblioteca de Eindhoven por supuesto se paga por el préstamo de documentos. Eso si hay una variedad de tarifas muy grande.  El pago de la cuota anual puede variar cada año como las tasas de la basura en nuestra ciudad.

Los mayores de 18 años que se dividen en varias categorías pagan según categoría y número de libros prestados. Los S-MEMBER pagan por el préstamo 1 euro al mes. Al año 12 euros. Como máximo pueden llevarse 10 libros

Los M-member pagan al mes 2, 70 euros. Al año 35. 65 euros. Se pueden llevar en préstamo un máximo de 40 libros al año. Número ilimitado de DVDS

Los L-Member pagan 3, 20 euros al mes. Al año 42,25 euros. Número ilimitado de libros y dvds en préstamo.

Los XL-Member pagan al mes 4,05 euros. Al año 53, 45 euros. Tienen número ilimitado de préstamo de  libros y dvds. Pueden llevar simultanemante treinta documentos. No pagan por las reservas.

Los estudiantes pagan al mes 1, 35 euros. Al año 18 euros. En préstamo número ilimitado de documentos. Atención se puede ser estudiante hasta los treinta años

Los mayores de 65 años, también se dividen en tres categorías. M-Member, L-Memmer y XL Memember. Los niños tienen otras tarifas. No quiero aburriros con todos los detalles pero deciros que se paga por la reservas de libros, por la pérdida de carné tres euros, por las fotocopias. Eso si el WIFI es gratis.

En los Países Bajos se cobra por casi todo. ¿es mejor nuestra gratuidad total?

Acompaño estas impresiones de la visita a la biblioteca con algunas fotos que hice, de prisa y corriendo. Una visita detallada duraría una hora y media. Yo sólo tuve una media hora porque a veces los que me acompañan, me dicen, ya está bien de ver bibliotecas.

Os contaré la visita a la Biblioteca OBA, OPENBAre Bibliotheek de Amsterdam en mi próximo post. He empezado el curso con ánimo de atender más mi blog, y como siempre es ahora vuestro turno.

24

jun / 2016

Biblioteca pública, mientras llega el futuro

Autor:

biblioteca publicaEn este blog sobre bibliotecas no podía faltar una pequeña referencia al libro de Fernando Juárez-Urquijo, editado el año pasado (2015). El autor es el conocido bibliotecario de Muskiz (Bizkaia). Su actitud innovadora a la hora de implementar en la biblioteca programas informáticos y el uso de las redes sociales en las mismas le han convertido en un bibliotecario, cuya opinión se comparta o no es tenida en cuenta.

Su compromiso con la innovación, hace de Fernando Juárez-Urquijo una figura necesaria en el ámbito bibliotecario.

El libro de Fernando Juárez se titula “La biblioteca pública: mientras llega el futuro”, y está dirigido principalmente a nuestro sector. De hecho el libro trata de nuestro sector. El capítulo titulado” Nosotros” recuerda la necesidad apremiante de adaptación de nuestra profesión para poder cubrir las necesidades del nuevo contexto informacional, tecnológico en que vivimos. Nos recomienda olvidar el postureo informacional y hacer autocrítica.

A pesar de las críticas a nuestro inmovilismo, el autor desde luego legitima nuestra profesión, en un momento en el que surgen dudas sobre todo provenientes de otros sectores sobre la necesidad de la misma. El autor nos anima a ver las amenazas tecnológicas como oportunidades, nos anima a no dejar las tecnologías porque no seamos punteros en ellas, dejemos el “ego”y reconozcamos que en algunos ámbitos hay otros que saben más

Este libro no es un tratado de biblioteconomía, no hay pautas concretas, no nos dice qué hacer mientras llega el futuro, aunque el futuro ya está aquí. Es un libro para animar a los bibliotecarios a cambiar.

El autor nos recuerda que “Necesitamos un conjunto de nuevas competencias digitales; ya te imaginas la comunicación digital, el liderazgo distribuido, la gestión de redes y comunidades, las competencias colaborativas y el aprendizaje continuo”. “Los conocimientos tradicionales son necesarios, pero insuficientes y en la cadena de transmisión de experiencias la veteranía ya no es un grado”

Tengo que discrepar en ese último punto, porque para mí la veteranía siempre será un grado. Los nuevos perfiles nos complementarán pero no será suficiente ser tecnólogo. Para mí la veteranía, la experiencia, la humildad son un grado y siempre lo serán. No confundir inmovilismo con veteranía.

El libro nos ayuda a hacer un alto en el camino diario y a preguntarnos si tenemos que seguir haciendo lo que aprendimos en la Universidad o tenemos que dar un vuelco total a esta profesión y al servicio que prestamos.

Libro de fácil lectura, escrito a modo de titulares, diría que casi escribe como habla. Libro necesario que a veces provoca, pero sobre todo y por eso lo recomiendo libro de ánimo y de reconocimiento de la profesión bibliotecaria. Fernado Juárez se reivindica como bibliotecario de pueblo y reivindica el factor humano como fundamental en el éxito de la futura biblioteca

VI Encuentro de bibliotecas y municipio

Radicalmente distintas a las reflexiones de Fernado Juárez fueron las comunicaciones que tuvimos en el VI encuentro de bibliotecas y municipio celebrado en Madrid en noviembre del año pasado. El lema del encuentro Redefiniendo la biblioteca en la ciudad”

Se celebraban los diez años de estos encuentros y se le pidió a Jordi Permanyer que hiciera la introducción. Su intervención titulada Una ciudad, una biblioteca : el modelo de la biblioteca urbana en red, nos viene a decir que aunque en estos diez años en España se han construido muchas bibliotecas en todas las Comunidades Autónomas, sigue siendo necesario reivindicar el trabajo en redes y evitar la confusión entre “red” y “sistema bibliotecario”. Sobre todo se centra en redes urbanas aunque hace un pequeño apunte a las redes territoriales. Afirma” “Se han diseñado e implementado muchos sistemas bibliotecarios pero pocas redes de bibliotecas trabajando entrelazadas, en red

“Los principios básicos para hablar de redes urbanas son “ Planificación y equipamientos” Modelo único y compartido”, Estrategia común, ofertas de servicios. Eficiencia económica. Reconozco que siempre he sentido envidia sana por la planificación de los servicios bibliotecarios en Barcelona.

 Dos buenos libros para aprender más sobre la biblioteca pública

08

abr / 2016

Club de lectura en francés : cita con el libro “Les préponderants” el 12 de abril

Autor:

Les préponderants0001Muchas bibliotecas ofertan a sus usuarios y a los no usuarios clubes de lectura en otros idiomas. Entre ellas destacamos, las bibliotecas de Barcelona, que ofrecen nada menos que clubes de lectura en alemán, inglés, francés e italiano; Cáceres oferta clubes de lectura en inglés, portugués, francés, italiano. También la red de bibliotecas de Andalucía ofrece clubes en otros idiomas, las biblioteca de Castilla La Mancha…etc.

Nuestra red de bibliotecas ofrece un club de lectura en inglés y este año 2016, coincidiendo con la capital cultural europea, hemos puesto en marcha un club de lectura en francés.

Hay varias razones para ofertar esta actividad tan propia de la biblioteca-. Es la mejor forma de crear lazos sociales entre los lectores y las bibliotecas. Sirve para sensibilizar a los lectores en el ejercicio del debate. Los clubes de lectura contribuyen a la formación literaria de los participantes y es una forma de socialización para personas mayores

En los clubes de idioma extranjero ofrecemos la posibilidad de mejorar esa lengua extranjera, de conocer la literatura de otro país. No competimos con las academias aunque la biblioteca siempre ha tenido la misión educadora. No somos enseñanza reglada, pero si ayudamos en la formación. Somos un complemento a las escuelas de idiomas, y a las academias.

Pero además hoy en día en la sociedad mitad digital, mitad presencial un club de lectura es una excusa para los bibliotecarias para crear contenidos en el blog de la biblioteca, en las redes sociales, en la wikipedia.

Volviendo al club de lectura en francés, el libro elegido para la sesión del 12 de abril se titula “Les préponderants”. El autor se llama Hédi Khadour. La editorial Gallimard.

¿Quién es el autor?

Hédi Kaddour nació el 1 de julio en Túnez. Es novelista, poeta, ensayista y traductor de inglés, alemán y árabe. Es periodista y profesor de literatura francesa. Ha impartido clases de literatura francesa en L”Ecole Normale Superieure” de Lyon de 1984 a 2006.

La vocación de escritor le viene de forma tardía a los sesenta años. La obra Waltenberg “fue mejor novela francesa en el año 2005 para la revista” Lire”. Además fue premio Goncourt en la modalidad de primera novela. En el año 2010 publicó Savoir vivre y por último el año pasado “Les préponderants”.

Waltenberg  está traducida al castellano y editada por la editorial Edhasa.

¿De qué trata la novela?

En la primavera de 1922, llegan a la ciudad de Nahbès, un grupo de americanos de Hollywood a rodar una película. La modernidad que traen a la ciudad choca con el orden establecido de relaciones entre los colonos y los personajes autóctonos.

El realizador de la película Neil Daintree, su mujer y actriz Kathryn Bishop, el actor principal Francis Cavarro no van a frecuentar el “círculo de los preponderantes “ dónde habitualmente se encuentran los colonos franceses más influyentes.

El grupo de actores se va a reunir en el salon del gran hotel en el que se reunen los árabes, judíos, italianos.

En el relato los personajes principales son Rania (mujer áraba viuda y cultivada), Raouf (jóven árabe, culto e hijo del jefe Si Ahmed, Kathryn,(actriz) Ganthier (funcionario francés), Claude Marfaing, los doctores Pagnon. Los personajes tunecinos y la política preindependentista de la colonia están presentes en toda la novela. Tampoco falta la historia de amor.

En la segunda parte titulada el Gran Viaje, Raouf y Ganthier viajan a Paris y a Berlin. Raouf continua con su educación política y sentimental acompañado de Ganthier. En la tercera parte titulada “Un año después” tenemos el desenlace con el regreso a la ciudad de Nahbès de los personajes principales Raouf y el grupo de americanos a terminar la película.

En dos palabras, un magnífico fresco literario de los años veinte en el Magreb.y una galería de personajes todos ellos dicho buscando el camino.

En estas 466 páginas hay de todo. Novela de aventuras, ritmo trepidante, pero con una escritura clásica y una preocupación por el detalle. Algunos la han denominado como “novela-mundo”. Formidable novela sobre el mundo colonial.

Una frase para el recuerdo

En la página 24 del libro se explica el ´titulo del libro. Dice así madame Doly” Es muy sencillo nosotros somos mucho más civilizados que estos indígenas, nosotros tenemos más poder que ellos y tenemos la obligación de dirigirlos durante mucho tiempo porque ellos son lentos y por eso nos juntamos para hacer el bien. Nos juntamos en la asociación de los preponderantes, la asociación más poderosa del país”

¿Cuáles son los siguientes libros elegidos para el club de francés?

El próximo mes de mayo, el día 10 Suite Fançaise de Irene Nemirovsky

El próximo mes de junio el día 14″ les désorientés” de Amin Maalouf

La cita siempre en la sala de actividades de la antigua biblioteca municipal. Entrada calle san Jerónimo. A las siete y media de la tarde. Cita mensual.

Contamos con la suerte de tener como coordinadora del club a Miren Garmendia que domina el francés, es nativa, el euskera y el castellano. Además es una apasionada y gran conocedora de la literatura francesa.

A los que os gusta la lengua y la literatura francesa espero veros. Yo también iré como lectora, a aprender y a disfrutar.

Les desorientés

15

mar / 2016

Biblioteca 2016

Autor:

Alderdi ederYo acuso /Emile ZolaIrakurketa 2016 apalategia

Dentro de la amplísima programación de actividades de la capitalidad europea de Donostia/ San Sebastián, no podía faltar algún proyecto relacionado con la lectura, las bibliotecas, las librerías, las editoriales… eso que llamamos el ecosistema del libro. El proyecto se llama “Lecturas 2016” y ofrece unas lecturas, unos libros para el año 2016. La selección de libros, se basa en quince proyectos de la capitalidad. Como los libros configuran una biblioteca, yo hablo de “Biblioteca para el 2016”

Los proyectos son los siguientes: El Gigante de Alzo; Chejov vs Shakespeare; Rekording; Street tARTar; Entre Arenas; Baitara Baita; Gabon Txirrita; Festival Stop Guerra; Puentes de tránsito; DSSirez; Ciudad compartida; Corners of Europe; Insert Change; Tosta CC; Tratado de Paz. En la página web se detalla cada proyecto, al descargar el programa.

Las novelas, los ensayos, los cómics, los cuentos y la poesía configuran una pequeña biblioteca que además tiene su propia estantería- expositor. Estantería realizada por el estudio de arquitectos Arquimaña y la ebanistería de Rentería Yurrita. Se hizo un concurso público para la elección de la estantería-expositor y la empresa Arquimaña fue la ganadora. Hay dos tipos de estantería una pequeña con capacidad para 90 libros aproximadamente y la otra para 365 libros.En las fotos se ven los dos tamaños. Las estanterías están en todas las bibliotecas y librerías de la ciudad.

¿Cómo hemos hecho la selección?¿Qué criterios hemos barajado para hacer algo tan difícil? ¿Quiénes hemos hecho la selección?

Cada proyecto de la capitalidad tiene una breve explicación y una serie de palabras clave a modo de resumen. Esas palabras clave han sido determinantes en la selección. Pero había otros criterios:

  • Libros para todos los públicos, niños y adultos
  • En los dos idiomas de la comunidad, euskera y castellano
  • Libros que estuvieran en venta en las librerías, libros no agotados.
  • Veinticinco libros por proyecto.
  • Preferentemente literatura, ensayo, comics. Hemos recibido alguna crítica en la selección porque no hemos añadido libros de lectura fácil. En nuestra primera selección si los había pero al sumar lo seleccionado por el resto del comité, librerías, editoriales, otras bibliotecas se eliminaron. Entonamos el mea culpa por supuesto.

En total la biblioteca 2016 se compone de 365 libros, uno para cada día del año. El listado completo lo tenéis en la web de DonostiaKultura, en el apartado de bibliotecas.

Voy a poneros un ejemplo. El proyecto titulado “Chejov versus Shakespeare” se basa en la idea del escritor Amos Oz que sostiene que en conflictos como en el de Oriente Próximo coexisten dos visiones literarias: de un lado la justicia poética al estilo Shakespeare, en donde nadie transige, los principios y el honor prevalecen sobre todo, incluso la vida, pero el escenario queda cubierto de sangre; y del otro la triste justicia humana de Chejov, con personajes que discuten sus desacuerdos, los resuelven y al final regresan a sus casas bastante frustrados. Pero vivos.

Las palabras claves para resumir el proyecto son, género espistolar, metaliteratura, escritores y conflictos y cuentos.

¿Qué 25 libros encontramos en el proyecto titulado Chejov versus Shakespeare?

Encontramos una biografía magnífica sobre Anton Chejov de la autora Natalia Ginzburg; Los cuentos completos (1887-1893) de Anton Chejov que nos ayudan a conocer mejor a este gran autor ruso. En e-liburutegia, la plataforma de préstamo de e-books hay un volumen que reúne sesenta cuentos de este autor en la editorial Alba.

La correspondencia inédita de Vicente Aleixandre a Miguel Hernández y Josefina Manresa en el libro titulado de Nobel a Novel; Las Memorias de Adriano de Marguerite Yourcenar un libro para toda la vida. Está traducido al euskera Hadrianoren oroitzapenak; El libro “Paradero desconocido” de Katherine Kreusmann Taylor, esta pequeña novela es el mejor alegato contra el nazismo que he leído y sólo en 80 páginas. El intercambio epistolar entre dos amigos uno judío Max Eisenstein y el alemán Martin Schulse es dramático, triste y desgraciadamente real.  La novela está en euskera traducida por Ramón Etxezarreta.

El libro titulado Aquí y ahora: cartas 2008-2011 es la correspondencia entre Paul Auster y J. M. Coetzee ; Cartas del verano de 1926, las cartas entre Marina Tsvetaeva, Boris Pasternak y Rainer Maria Rilke; Las cartas parisinas de Marcel Schowb, artículos de actualidad que recogen páginas de la vida de políticos, médicos, anarquistas, gente de teatro, La Iglesia, todo con el estilo irónico y mordaz del autor. ; El piloto de Hiroshima, correspondencia entre Claude Earley y Gunter Anders, un magnífico relato antibelicista; Orwell en España, Homenaje a Cataluña. Libro que recoge todos lo escrito por Orwell sobre la guerra civil española. Es imprescindible.

Guerra y emancipación, recoge la correspondencia entre Abraham Lincoln y Karl Marx sobre el tema de la esclavitud. Correspondencia que se sitúa al final de la guerra civil de los Estados Unidos; Ser amigo mío es funesto, la correspondencia entre dos grandes de la literatura mundial Stefan Zweig y Joseph Roth. Sus cartas reflejan aspectos íntimos de los dos autores y están llenas de sinceridad. Libro imprescindible para entender el devenir de Europa ; la novela 84, Charing Cross Road. Este breve libro que fue llevado al cine, es imprescindible para los que disfrutamos en las librerías. Es una ficción entre una escritora Helena Hanff que vive en Nueva York y el librero Frank Doel.

En euskera tenemos Martutene de Ramon Saizarbitoria ejemplo de metaliteratura; los cuentos de Ur Apalategi Fikzioaren izterrak; Esa joya literaria de Bernardo Atxaga “Bi letter jaso nituen oso denbora gutxian; Hitzezko txalupak correspondencia entre Josu Martínez y Alfonso Etxegarai ; Twist de Harkaitz Cano. Todas estas obras están en e-liburutegia. 

Cierran la selección “Una carta tan larga de Mariama Bà que tenemos  en castellano, euskera y en francés. En este libro los personajes relevantes son mujeres, está situada en Dakar y es la historia de una valentía, de una amistad. Las desventuras del joven Werther  de Goethe;  dos libros del gran autor ruso Vasili Grossman  Vida y destino y Una vida entera; El síndrome de Chejov de Miguel Angel Muñoz; Querido Diego, te abraza Quiela de Elena Poniatowska y un alegato contra la injusticia. Me refiero al libro “Yo acuso: la verdad en marcha” del escritor Emile Zola. En la carta titulada “Yo acuso” denunció en la Francia de aquella época el antisemitismo contra el capitán Alfred Dreyfus, al que se le sometió a un consejo de guerra con pruebas falsas, porque era judío. Necesitamos ahora periodistas, escritores, personas en general que se levanten y que digan ante la mentira “pongamos la verdad en marcha” Dreyfus fue rehabilitado.

En este post os he comentado casi todos los libros del proyecto Chejov versus Shakespeare pero a lo largo del 2016 os hablaré de los libros del resto de los proyectos.

Una de las críticas a nuestra capitalidad es precisamente qué es una capitalidad conceptual, y reducir a conceptos temas tan amplios e inalcanzables como la paz, la guerra, la convivencia, el respeto al otro, el respeto al diferente, tender puentes,.. parece tarea imposible.

La selección de lecturas para esta capitalidad también es discutible. Ya sabemos que faltan muchos, que no están todos, pero los que están son libros excelentes, elegidos por libreros, bibliotecarios y editores. Leer alguno de esos libros es ya un pequeño gran logro. Además las lecturas nos hacen hablar de otras lecturas y por eso queremos que esa tan discutida “participación ciudadana”, esa complicidad de nuestros usuarios y usuarias, de los lectores a lo largo de este año aumente y complete la Biblioteca 2016.

Son propuestas para aquellos para los que el carné de la biblioteca les parece más importante que cualquier otro carné.

El proyecto “Lecturas 2016 “ se va a complementar con varias actividades, “El mapa literario de Donostia/ San Sebastián. Mapa, callejero que recogerá novelas que transcurren en nuestra ciudad, la ubicación de las librerías y las bibliotecas;   Un congreso de librerías, en el mes de mayo, con la presencia de libreros y librerías míticas y un programa titulado conversaciones imposibles, relación entre dos escritores de universos literarios distintos.

¿A quién preferís vosotros a Chejov o al gran Sakespeare? Aunque no esté Shakespeare en la lista os lo recomiendo. Hay trece obras en e-liburutegia

DSS2016 AmaranC01581 (3)

Intxaurrondo liburutegia

De Nobel a novel

escanear

Aqui y ahora0001

Paradero desconocido

Chejov

25

ene / 2016

Mujeres, libros, lectura y libertad

Autor:

Emakumeak eta liburuak

Escritora Amel Chaouati en el homenaje a Assia DjebarStefan Bollmann ha explorado la relación de las mujeres con los libros, la lectura y la escritura en tres obras:

“Las mujeres que leen son peligrosas” (2007), “Las mujeres que escriben también son peligrosas” (2006) y “Mujeres y libros : una pasión con consecuencias”(2015)

Hoy en día los libros están al alcance de todas las mujeres.  Los llevamos en el bolso, bien en papel, bien en un e-reader o en una tablet. Los encontramos en las bibliotecas, en las librerías, en los grandes almacenes. Los descargamos de la plataforma de préstamo de e-books e-liburutegia etc.. Los rompemos, los perdemos, los tiramos, los olvidamos. Es decir la mujer que no lee es porque no le interesa o no le gusta.

Hay mujeres que sólo leen los bestsellers. Las que devoran libros de novela romántica, las que leen para su profesión, o para dormir, las que leen ensayo, las que leen guías de viajes o libros de autoayuda y o filosofía…  Pero, ¿Qué pasaba en los siglos  XVIII, XIX e incluso a principios del siglo XX? ¿Qué es eso de la fanficción ¿Qué supone “Cincuenta sombras de Grey” en la relación entre mujeres y los libros?

Los libros de Stefan Bollmann son interesantes porque nos hacen ver cuánto ha evolucionado la relación entre el libro y la mujer. Cuando la mujer empieza a leer en los siglos pasados tenía que luchar contra la familia. La lectura era entonces una forma de rebeldía, una forma de escapar a los convencionalismos, al rol de la mujer casada o soltera. La lectura implicaba independencia. Algunas mujeres lectoras se convertían en escritoras. Decidían no casarse. La lectura era evasión, era un momento de  libertad. La lectura era una forma de conocimiento. Los hombres se preocupaban si una mujer leía mucho. La joven burguesa leía en silencio. La mujer de mundo quería una lectora que leyera en voz alta y con la que tratar de lo leído. Había mucho analfabetismo.

Caroline Schlegel-Schelling del siglo XVIII, lectora voraz y mujer en busca del estado de vida idóneo; Mary Wollstonecraft que escribió la “Vindicación de los derechos de la mujer,” y fue crítica literaria; Jane Austen ya famosa por la adaptación de sus novelas al cine ;  Virginia Woolf  lectora, escritora, ensayista;  Mary Shelley la autora de Frankestein  ehija de Mary Wollstonecraft;  las heroínas de algunos libros como Emma Bovary ; las lectoras profesionales como Eugenie John nacida en Turingia en 1826 ; Marilyn Monroe utilizó la lectura para combatir la imagen de actriz tonta, no se acobardó ni ante la lectura del “Ulises” de Joyce, le gustaba que la fotografiaran leyendo;  Susan Sontag leía desde pequeña “Libros de verdad” no libros adaptados para las niñas, para ella leer era inventarse etc. son algunas de las mujeres analizadas por el autor en el libro “Mujeres y libros : una pasión con consecuencias”

Hay dos capítulos que quiero resaltar de este libro : el capítulo dedicado a la fanficción que es el capítulo 15 y el capítulo dedicado a “Cincuenta sombras de Grey” capítulo 16.

¿Qué es fanficción?

En un libro lleno de mujeres que leen no podía faltar la referencia a la oportunidad que tienen las lectoras,  en la era de Internet. Una vez terminado un libro puedan continuarlo y  los héroes y heroínas puedan seguir viviendo. Estamos hablando de fanficción.
En nuestros días la fanficcion es un género literario propio, de proporciones gigantescas y alcance universal. Se calcula que constituye más de una tercera parte de los contenidos de libros de la red. Surge en el año 1960 más o menos.

La fanficción está dominada por mujeres jóvenes. El universo literario es amplísimo, abarca todo tipo de historias.

La fanficción es sinónimo de ampliación de los derechos de las lectoras. Se ensancha la línea de la libertad que se inicia en el siglo XVIII. Es sinónimo de recuperación y de reconquista de los medios audiovisuales, es sinónimo de que los distintos medios cine, juegos de ordenador, series de televisión son cada vez más permeables entre ellos y por último es la prueba de un cambio enorme en el mundo literario. Si antes el autor era creador Dios, hoy en día el foco se centra en los lectores. Antes en la historia de la literatura estudiábamos los autores y sus obras., hoy en día se tiene en cuenta también a los lectores.

¿ Cincuenta sombras de Grey es una lectura transgresora?

Si a lo largo del libro “Mujeres y libros”, hemos visto ejemplos sobre lecturas que daban libertad a las mujeres, que esas mujeres que leían y escribían huían de los roles que les atribuía la sociedad, entonces ¿cómo entender el éxito de un libro escrito por una mujer Erika Leonard, madre de dos hijos y guionista de televisión, y que reconoce que el libro no tiene ninguna ambición literaria? Es de verdad ¿Cincuenta sombras de Grey  una lectura trangresora,” como  apunta en su análisis Bollman?

El feminismo de los años 70 y el feminismo de las jóvenes como Meredith Haaf, Susanne Kingner y Barbara Streidl no es igual. Ellas escribieron: “Nuestra sexualidad la escribimos nosotras,  ni los directores de cine porno de la industria, ni tampoco feministas que nos dicen cómo sentimos placer y qué nos rebaja”.” Para ellas el resultado es que debería haber más y mejor porno con el que las mujeres pudieran ampliar su repertorio sexual””
De la primera generación feminista Alice Schwarzer afirma categórica: “ La difusión del masoquismo femenino por parte de los hombres es un ataque; por parte de las mujeres, una colaboración con el enemigo”

Literatura erótica, pornográfica ha habido siempre. Escrita por hombres como Georges Bataille, Marqués de Sade, Henry Miller.. y por mujeres como Anaïs Nin, Pauline Réage, Catherine  Millet llet por citar algunas. En cincuenta sombras de Grey, es el personaje de Anastasia Steele el que me subleva por su idiotez.

Como creo en  la libertad que da la lectura, y sobre todo me gusta leer, termino recordando los derechos  del lector y de la lectora de Daniel Pennac

1. El derecho a no leer
2. El derecho a saltarse páginas
3. El derecho a no leer un libro hasta el final
4. El derecho a releer
5. El derecho a leer cualquier cosa
6. El derecho al bovarismo (la enfermedad de confundir lectura y vida)
7. El derecho a leer en todas partes
8. El derecho a leer cosas entretenidas
9. El derecho a leer en voz alta

Por supuesto existe también un último derecho, el derecho al silencio, nadie está obligado a decir qué lee, ni porqué.

Postdata. La segunda fotografía del post es del homenaje a la escritora argelina, Assia Djebar. El pasado 18 de diciembre y con la presencia de otra gran escritora argelina Amel Chaouati, debatimos sobre la situación de las mujeres. La charla tuvo lugar en la biblioteca del museo de San Telmo. Assia Djebar, escribió sobre la condición de las mujeres argelinas y terminar este post sobre la lectura, las mujeres y la libertad con un recuerdo a esta gran escritora tan poco conocida en nuestro país, me ha parecido hacerle un poco de justicia.

11

dic / 2015

La biblioteca como paraíso

Autor:

Treinta escritores que fueron bibliotecarios

Muchos grandes escritores a lo largo de la historia han sido directores de bibliotecas. Ser director de la Biblioteca Real, o director de la Biblioteca Nacional era a veces un premio para el escritor ya consagrado. Otras veces trabajar como bibliotecario era necesario para vivir. De la escritura no ha sido fácil vivir, ni antes, ni ahora.

Angel Esteban, catedrático de literatura hispanoamericana en la Universidad de Granada,  titula su libro “El escritor en su paraíso” y en él nos acerca a la faceta bibliotecaria de treinta grandes escritores.  Para un escritor sobre todo en épocas pasadas trabajar en la biblioteca era estar casi en el paraíso. Muchos de ellos utilizaban el trabajo para convertirse en escritores y leían mucho. De ahí nos viene el sambenito a las bibliotecarias actuales, ya que la sociedad en general cree que utilizamos el trabajo para leer.

Alguno de los escritores bibliotecarios tenían vocación y además de escribir, organizaron los sistemas bibliotecarios de sus países, elaboraron catálogos, impulsaron la creación de bibliotecas, participaron en charlas y tertulias literarias, redactaron bibliografías, completaron las colecciones comprando libros, fueron gestores…  Otros se dedicaron  sobre todo a desarrollar su faceta de escritor, pero todos ellos desde luego fueron grandes lectores y apasionados de los libros.

¿Quiénes son los escritores seleccionados por Angel Esteban?

De Estados Unidos, un único seleccionado. Del país dónde nace la biblioteca pública, tenemos a Stephen King. Antes del éxito como escritor Stephen King tuvo que trabajar para poder ir a la Universidad y fue bibliotecario en la Universidad de Maine.

De América del Sur tenemos muchos grandes escritores que fueron directores de sus Bibliotecas Nacionales:  Reinaldo Arenas, bibliotecario en Cuba;  José Vasconcelos creador e impulsor de la Biblioteca Nacional de México, que lleva su nombre en la actualidad ;  Jorge Luis Borges y Paul Groussac fueron directores  de la Biblioteca Nacional de Argentina; Rubén Darío trabajó un tiempo en la biblioteca  Nacional de Managua ;  Mario Vargas Llosa, bibliotecario en el Club Nacional de Lima;  Martín Luis Gúzman revolucionario y bibliotecario en México;  Juan Carlos Onetti, director de bibliotecas en la división de Artes y Letras de la Intendencia municipal de Montevideo, además cuando se exilió utilizó mucho las bibliotecas públicas madrileñas, y  por último Ricardo Palma director de la Biblioteca Nacional de Perú. Recibió el apelativo del bibliotecario mendigo ya que utilizó su prestigio literario para pedir dinero para la biblioteca a distintas personalidades. Todos ellos hacen suya la frase de Borges “Uno no es por lo que escribe, sino por lo que ha leido”

De Inglaterra tenemos nada menos que a Lewis Carroll,  el autor de Alicia en el país de las maravillas y a Robert Burton uno de los escritores que utilizaba su puesto de trabajo para leer todo lo que caía en sus manos.

De Italia nada menos que a Giacomo Casanova. Todos sabemos que sedujo a muchas mujeres. En el libro dice exactamente que a ciento veintidos mujeres, pero pocos sabemos que además fue bibliotecario en la biblioteca de Dux en Bohemia y escritor, de novelas, poesías, libelos.

De España Benito Arias Montano, Bibliotecario del Escorial; Leandro Fernández de Moratín director de la Biblioteca Real; Bartolomé Jose Gallardo. bibliófilo y bibliotecario; Juan Eugenio Hartzenbusch poeta romántico autor de la famosa obra “Los amantes de Teruel” fue también director de la Bibllioteca Nacional, además de ebanista. Cuenta Rosa Regás, también directora de la Biblioteca Nacional de España, que trasladó a su despacho la mesa que él mismo había fabricado; Marcelino Menéndez Pelayo que legó toda su biblioteca al Ayuntamiento de Santander y Eugenio d´Ors creador de las bibliotecas populares de la mancomunidad de las cuatro provincias de Cataluña, precursor en la creación de facultades de biblioteconomía, precursor del servicio de préstamo, redactor de reglamentos etc. Los que hemos estudiado la historia del libro y de las bibliotecas en España, como temario de una oposición  los conocemos más o menos.

De Francia: Georges Bataille, estudió biblioteconomía y archivística en la famosa “Ecole des Chartes”;  Georges Perec, el bibliotecario raro;  Charles Perrault bibliotecario del Louvre y  Marcel Proust, un bibliotecario dandy.

De Alemania, Austria y Suecia :  Johannn Wolfgang von Goethe, fue el bibliotecario de Weimar;  Jacob Grimm y Wilhelm Grimm bibliotecarios e investigadores de literatura infantil alemana;  Johann Christian Friedrich Holderlin bibliotecario, sólo dos años de 1804 a 1806 en la ciudad alemana de Bad Homburg ; y  Rober Musil que no disfrutó de su trabajo como bibliotecario en la Technische Hochschule de Viena.  El trabajo le parecía aburrido y rutinario. El autor de la famosa novela el “Hombre sin atributos” prefería escribir a trabajar como bibliotecario. No podemos olvidar al sueco August Strindberg.

De Rusia un único seleccionado:  Alexandr Solzhenitsyn. Fue bibliotecario, pero antes sobrevivió a su prisión en el campo de concentración de Lubianka, gracias a los libros y a su biblioteca. La frase que dedica a la bibliotecaria no es muy amable pero… “La biblioteca era el ornato de la Lubianka. La bibliotecaria era repulsiva, eso si. Era una moza rubia de complexión algo caballuna que hacía todo lo posible para estar fea… Pero lo asombroso es que cuando veníamos a retirar libros, una vez cada diez días¡ hacía caso de nuestros encargos” 

Dios me hizo poeta, y yo me hice bibliotecaria”

Y para terminar de citaros a estos escritores bibliotecarios, me voy a extender un poco más con  la única mujer escritora y bibliotecaria del libro, Gloria Fuertes.

Si bien en la actualidad,  en las  bibliotecas trabajan principalmente mujeres, durante los siglos anteriores esta profesión  era una profesión de hombres. También hay que esperar al siglo XIX y XX para que las mujeres escritoras empiecen a hacerse un hueco dentro de la literatura.

Pero al margen de este comentario de género, no soy amiga de las cuotas, Gloria Fuertes tiene su sitio por sus propios méritos dentro de la poesía y dentro de la profesión bibliotecaria. En su poemario “Todo asusta ” dijo “ Dios me hizo poeta, y yo me hice bibliotecaria”

Siempre es mejor tener un libro, que un jefe”

Gloria Fuertes  destacó ya en 1958 con la obra “Poemas de suburbio” y fue colaboradora habitual de la revista” Chicas”. Reivindicaba con otro grupo de mujeres un papel mayor en la sociedad franquista. Gloria se hizo bibliotecaria porque necesitaba dinero.

Estudió  inglés y biblioteconomía en el Instituto Internacional de la calle Miguel Angel de Madrid y terminada la formación encontró trabajo en una biblioteca cercana al Instituto.

Pasó de trabajar en una oficina, lugar maldito para ella a un lugar donde sus jefes eran los libros. Decía con ironía “Siempre es mejor tener un libro, que un jefe”.

La época en que trabajó como bibliotecaria recomendando libros a los lectores fue una época muy feliz para ella. Mucha gente del barrio, acudía con frecuencia a la biblioteca y ella era la cara amable de la Institución. No se limitaba a aconsejar libros y a vigilar que nadie se los llevara, sino que con simpatía habitual transmitía su entusiasmo por el poder  de los libros. Alentaba las reuniones, las tertulias,  y contagió su entusiasmo por los libros a toda la Institución.

Su amistad con Phyllis Turnbull

Phyllis Turnbull profesora norteamericana del Instituto Internacional fue su amiga hasta la muerte de la misma en el año 1971.

Phyllis consiguió a su amiga una beca Fullbright  que le permitió dar clases de español en Universidades de Estados Unidos. Gloria que había hecho estudios de biblioteconomía pero no de rango universitario,  ironizaba con el tema y decía “La primera vez que entro en la universidad es para dar clases en ella. Siempre fue una persona muy humilde.

Por lo tanto después de ser bibliotecaria pasó a ser profesora de la Universidad en Pensylvania y en Virginia. Lo que más le impresionó fueron las bibliotecas universitarias americanas. “Aquellos colleges tenían infinidad de libros disponibles de manera rápida, compraban novedades sin reparar en gastos, los cuidaban con profesionalidad y respeto y tenían un sistema de organización muy moderno tanto en la clasificación como en el préstamo”.  Esta década de profesora en la Universidad corresponde a los años sesenta.

Ëpoca de los reconocimientos

Al volver de Estados Unidos a España, siguió trabajando como profesora en el Instituto, pero unida siempre a la biblioteca porque quería transmitir a los niños su amor por las mismas. En 1965 recibió el Premio Guipuzcoa por el libro “Ni tiro, ni veneno, ni navaja”, el premio Lazarillo por su libro de cuentos “Cangura para todos”. A partir de los setenta pudo vivir de la literatura. ¿Quién no recuerda de los nacidos en los años sesenta, el programa de televisión” Un globo, dos globos, tres globos y” la cometa blanca” en cuyos guiones participó?

Además de su obra poética Gloria Fuertes es recordada por su labor para crear bibliotecas y por la dimensión pedagógica de su obra. Tenía gran preocupación por inculcar la pasión por la  lectura en los niños. Quería que también los niños tuvieran como únicos  jefes a los libros. Por eso la Biblioteca pública y centro juvenil de Barajas rinde homenaje a la autora poniendo su nombre a la sala infantil y  por eso algunos colegios llevan su nombre. En un país lleno de pobreza como era España en la posguerra Gloria se lanzó a luchar contra el analfabetismo regalando incluso su dinero y sus libros.

Hasta fechas recientes, El director o directora de la Biblioteca Nacional solía ser escritor y o escritora. Sin embargo los directores de bibliotecas ya no son en general personalidades importantes. La enseñanza de la biblioteconomía en las universidades ha “profesionalizado” este trabajo. También se ha roto con ese tópico de trabajo bibliotecario, sinónimo de leer libros. Incluso y eso ya es más problemático, hay bibliotecarias que leen poco. El futuro de la profesión bibliotecaria es un enigma. ¿qué hay que enseñar en las Facultades en la actualidad?

El libro está lleno de anécdotas interesantes. Está escrito con un estilo ágil. Puede leerse un único capítulo o todos. Es imprescindible para nuestra profesión pero también para todo aquel que quiera comprender un poco más qué ha sido la biblioteca y porqué muchos escritores se sintieron en el paraíso, trabajando en ella.