26

Mar / 2018

Biblioterapia, ¿son los libros capaces de curar males?

Autor:

Libros que curan

La biblioterapia no es una ciencia, pero todos podemos afirmar que los libros, en concreto, las novelas nos pueden ayudar a atravesar momentos difíciles.

El término biblioterapia existe, no es un invento moderno, ya desde la antigüedad se creía en el poder curativo de la literatura.

Katherine Lui Gómez Mujica licenciada en Bibliotecología por la Universidad Central de Venezuela, nos acerca en este libro de biblioterapia, a las definiciones, al recorrido histórico, a los tipos de biblioterapia que se pueden realizar. Aborda el tema de los profesionales que la practican, desde psicólogos, psiquiatras y bibliotecólogos o bibliotecarios.

El término bibliotecología como sabéis se utiliza en América del Sur, en España utilizamos biblioteconomía. Ambos conceptos muy extraños para un público que sabe poco de la ciencia y el estudio de las bibliotecas. En realidad la autora nos habla de la biblioterapia como práctica profesional del bibliotecólogo, por eso el libro está dedicado preferentemente a los profesionales de las bibliotecas.

Es un estudio muy interesante sobre la biblioterapia y me ha sorprendido el hecho de que muchas de las afirmaciones que se vierten se basen en experiencias concretas de los años sesenta en hospitales de Estados Unidos. En concreto en la biblioteca del Agnews State del Hospital de San José, California.

En este hospital se trabajaba la curación de dolencias físicas a través de libros. El equipo sanador contaba con un biblioterapeuta o psiquiatra junto con el bibliotecólogo como la persona que analiza el material, las lecturas para las sesiones de grupo. El proyecto tuvo mucha aceptación y se mantiene.

Cualquiera no puede dedicarse a la biblioterapia. Es fundamental reconocer la formación específica del biblioterapeuta y la del bibliotecólogo. Ambos deben ser capaces de evaluar la capacidad lectora del paciente, seleccionar la literatura adecuada, utilizar técnicas proyectivas para estimular las discusiones del grupo. Es necesario un equipo de profesionales que trabajen conjuntamente. Desconozco si en hospitales de Euskadi se trabaja algo de biblioterapia.

Para los incrédulos, ya he dicho que no es un invento moderno. Quiero apuntar que en Egipto, las bibliotecas se localizaban en templos que se llamaban “Casas de Vida” centros de conocimiento y de espiritualidad.

Para los romanos se asoció la lectura con el tratamiento médico, y los griegos consideraban las bibliotecas como medicina del alma.

En la Edad Media, la lectura de textos sagrados en el transcurso de una operación era algo habitual. No creáis que sólo se leía la Biblia, también las epopeyas, o tragedias que cumplían fines terapéuticos.

También en el siglo XIX en los hospitales psiquiátricos se utilizaba. Benjamin Rush en el año 1802 fue el primer investigador norteamericano en recomendar la lectura a los pacientes de modo general y además recomendó la biblioterapia a personas con conflictos internos, depresión, miedos, fobias y a los ancianos en general.

En Estados Unidos muchos autores continúan estudiando sobre la biblioterapia: Caroline Schrodes, Esther A. Hartman, Mary Jane Ryan entre otras.

¿Cómo podemos definir de forma sencilla la biblioterapia? Biblioterapia es:” La utilización de libros y otros materiales en un programa de lectura dirigida, prescrita como terapia auxiliar en el tratamiento de desórdenes mentales y o emocionales y ayudar a corregir los desajustes sociales”

Según Caldin, C.F. otro teórico,”la biblioterapia es una herramienta útil en la lucha contra las tensiones de la vida cotidiana y actúa como pacificadora de las emociones al realizar la catarsis para el disfrute de las necesidades literarias y estéticas de los seres humanos”

Para Fontanelle, M.F.” la biblioterapia es el uso de materiales de lectura como auxilio terapéutico en la medicina y la psiquiatría y también ayuda en la solución de problemas de la lectura dirigida”

Para Bentes Pinto V. “Es una actividad terapéutica “

En todas las definiciones queda claro que los libros se pueden utilizar para sanar siempre que haya un psiquiatra que con la ayuda del bibliotecario, haga que la lectura libere la angustia, el dolor físico o psíquico.

No tenemos en nuestra red de bibliotecas de San Sebastián,  experiencia terapéutica, pero sabemos que por ejemplo los clubes de lectura, son en cierto modo, formas de socialización. Cada vez más, muchas personas mayores, (hoy en día jubilados de sesenta hay muchos) van a los clubes de lectura para no estar solas, para hacer amistades, para que las historias que leen les hagan olvidar los sinsabores de la vida cotidiana, para salir de casa, para encontrar otras personas, para aprender… Ciertamente algo de terapia ya hacemos.

La literatura nos transporta hacia otras vidas. La receta leer habitualmente, ganarás en salud, felicidad y aprenderás. Estas medicinas se encuentran por supuesto en las librerías y en las bibliotecas. La medicina puede ser en papel, o digital, o incluso en audiolibro.

No estamos hablando de libros de autoayuda, tan populares y tan exitosos. Hablamos de la capacidad sanadora de la ficción, de las novelas. A veces funciona el argumento, otras el ritmo de la prosa, en otras la admiración hacia el personaje principal. Siempre hay un libro que nos conmueve y emociona.

Este libro lo podéis consultar en la red de bibliotecas donostiarras.

26

Feb / 2018

¿Leemos menos en la era digital?¿Leemos de modo distinto?

Autor:

Reading in a digital age

En el informe que os presento “Reading in a digital age”, se analiza la lectura en la era digital. Nadie puede negar que la lectura ha cambiado dramáticamente. Hace sólo veinte años leíamos únicamente en formato impreso: libros, periódicos, revistas, informes académicos, libros de texto, manuales universitarios.

Hoy en día los ámbitos de la lectura han aumentado enormemente. Leemos páginas webs, blogs, tweets, mensajes de correo electrónico, mensajes de facebook, y libros electrónicos. En palabras de la bibliotecaria canadiense Barry W. Cull “Internet es un mundo saturado de textos. Esto sólo podría ocurrir en una sociedad altamente alfabetizada”

A primera vista esta situación nos podría parecer idílica, Vivimos en una sociedad en la que el acceso a los libros es más fácil que nunca. Proliferan las bibliotecas digitales gratis, las plataformas de préstamo de libros electrónicos gratis, las bibliotecas presenciales más o menos bien surtidas. Podríamos pensar que en la era digital todo son ganancias, todo son ventajas.

Y sin embargo la controversia respecto a la lectura digital existe entre los expertos, los bibliotecarios, los libreros, los lectores. ¿Leemos menos? ¿Leemos sin profundidad? En el último informe Pisa Euskadi ha salido muy mal y en nuestras aulas las tablets y los ordenadores se incorporan a los dos años. ¿Qué ocurre con la comprensión lectora? ¿qué ocurre con los niños y niñas, los llamados pomposamente nacidos digitales?

David M Durant en este informe de cuarenta y siete páginas y una bibliografía de siete páginas analiza la lectura y la neuroplasticidad. Analiza la diferencia entre la lectura lineal qué equipara con la lectura tradicional, la impresa y la lectura digital. Acuña otro término lectura tabular. Recoge las opiniones de distintos expertos, las opiniones y estudios que se han realizado con lectores en distintas universidades europeas y americanas. Nos habla del falso aumento de la venta de libros electrónicos.

El autor es profesor asociado y bibliotecarios en la biblioteca de J. Y. Joyner en Greenville, Carolina del Norte.

ALGUNOS TITULARES

Tenemos que recordar que la lectura no es una habilidad con la que nacemos. No es innata. Es un aprendizaje. El fenómeno de la lectura está relacionado con la neuroplasticidad. Según los expertos Maryanne Wolf y Mirit Barzillai “ La plasticidad es una capacidad para formar y reformar redes neuronales a partir de la visión, del conocimiento y de la escritura».

Es decir la lectura es posible porque el cerebro es capaz de renovarse. Por lo tanto cuanto más se lee, más fácil nos resulta. Cuanto menos se lee más difícil es, más esfuerzo cuesta. ¿Vemos el problema que tenemos con niños que leen lo justo, lo obligado? ¿A qué esperamos para poner remedio? ¿Planes de lectura o simplemente leer y leer en clase? ¿Hay que obligar a leer?

 

¿Se lee igual de forma impresa, la lectura lineal respecto a la lectura digital o tabular? ¿Es lo mismo leer a Tolkien que un tweet, que la búsqueda de información?

A todas estas preguntas no responde el autor de forma tajante pero si, nos dice que la lectura impresa y la lectura digital desarrollan distintas redes neuronales..

Según  Katherine Hayles profesora de la Duke University se reconoce que la lectura lineal, la impresa es una proceso muy sofisticado que incluye análisis, reflexión e interiorización. Leer literatura no es lo mismo que leer un texto informativo. Cuando se lee mucho este proceso sólo necesita unas milésimas, pero si se lee poco…

La lectura digital, la tabular se focaliza en textos cortos. No en vano me dicen siempre que en el blog escriba poco, que en la web nadie lee textos largos.

Por lo tanto no se lee igual. En eso todos los expertos, los escépticos digitales y los pro digitales coinciden

¿La lectura digital es más superficial que la lectura impresa?

En este aspecto hay opiniones distintas. Hay escépticos de la lectura digital y otros que apenas ven diferencia entre un modo de lectura y otro. Se han realizado muchos estudios.

Por citar uno, en la Universidad de Alemania Johannes Gutenberg,en el año 2011 se realizó un estudio para comparar el esfuerzo mental requerido para leer en formato impreso y en e-reader o Tablet. El estudio se realizó con cincuenta personas. Jóvenes y adultos. No hubo diferencias reales significativas entre ambas formas de lectura respecto a la superficialidad de ambas formas de lectura.

Es curioso que en lo que coincidieron, los jóvenes y los adultos fue en la preferencia del libro impreso.

Tampoco el estudio de Sara J. Margolin en el año 2013 encontró diferencias . Sin embargo en Noruega en la Universidad de Stavanger en un estudio con setenta y dos noruegos si se dieron grandes diferencias respecto a la superficialidad de la lectura digital frente a la lectura impresa.

¿Hay un gran aumento de la lectura digital?

En un primer momento si. Pero en la actualidad se constata que tampoco la lectura digital sea la preferida por los jóvenes. Muchos de ellos prefieren la lectura del libro impreso. La venta de e.books se ha estancado.

Algunas conclusiones

Creo que es difícil dar respuestas tajantes en todo lo relacionado con la lectura y las nuevas tendencias. Si se puede afirmar que la lectura digital ha venido para quedarse. Este informe es fundamental. Os lo recomiendo.

El autor afirma que estamos construyendo un cerebro con doble capacidad o “Bi literate Brain”. Deberíamos trabajar para que las dos formas de lectura, la impresa y la digital se desarrollaran con sus correspondientes procesos neuronales en el cerebro de nuestros jóvenes y niños.

Podemos afirmar que ante los problemas de lectura en niños y niñas surgen en EEU movimientos conocidos como “Slow Reading” Lectura lenta. Este movimiento muy activo en EEUU preconiza la importancia de preservar la lectura impresa dedicándole tiempo, espacio y los bibliotecarios forman en general parte de este movimiento.

Tenemos que conseguir que los niños y niñas aprendan a leer de las dos formas. La forma lineal lenta, impresa no debe desaparecer. Por supuesto la digital ya está aquí y va a quedarse. Debemos conseguir que por lo menos treinta minutos al día se lea literatura de forma impresa.

Siempre he defendido la lectura digital como otra forma añadida a la lectura impresa. En estos momentos lo que me preocupa como directora de bibliotecas, es la desafección para la lectura impresa de los niños y niñas. Tenemos que trabajar para recordar a los padres de esos niños que “la lectura es esfuerzo” y que a leer se aprende leyendo.

31

Ene / 2018

Innovación en las bibliotecas públicas : buenas prácticas

Autor:

Este primer post del año 2018 lo quiero dedicar a recomendar un libro sobre innovación en el ámbito de la biblioteca pública. El libro recoge buenas prácticas en bibliotecas de todo el mundo, preferentemente Estados Unidos, bibliotecas nórdicas, Australia …

La utilización de palabras como innovación, cooperación, sinergias, colaboración, convergencia, etc y etc. cuándo se utilizan en los discursos de gestores culturales, bibliotecarios “modernos”, políticos, asesores, periodistas….pueden parecer huecas, vacías, repetitivas.

No es el caso de este libro, escrito por una profesional bibliotecaria con formación académica sólida, y una experiencia real en el ámbito en el que escribe. La autora Kristie Nicholson es bibliotecaria en la ciudad de Perth, oeste de Australia en el servicio bibliotecario de Armadale. Es licenciada en humanidades inglés e Historia antigua, con honores y tiene un posgrado de información y biblioteconomía.

En el año 2012 ganó la beca de viaje “Kay Poustie”, de la asociación de bibliotecarios de Australia , Como parte de la beca de viaje la autora examinó e informó sobre las actividades de innovación en Gran Bretaña y en Europa, en las siguientes bibliotecas Amsterdam. Delft, Copenhague, Malmö, London, Cardiff, Manchester y Liverpool. Los resultados de su informe se presentaron en el año 2014 en el congreso de bibliotecas públicas del Oeste de Australia y en el año 2016 también en otro informe. Kristie Nicholson es en la actualidad, presidenta del grupo de recursos electrónicos de todas las bibliotecas del Oeste de Australia.

Tiene por lo tanto la autora conocimiento académico y experiencia contrastada. Hay que recordar que las buenas prácticas en bibliotecas pueden funcionar en una comunidad, ciudad y en cambio fracasar en otra. Pero siempre es necesario conocerlas.

No traslademos lo que funciona en el extranjero, a nuestra realidad sin una previa reflexión sobre el entorno geográfico y cultural. Como ejemplo en una ciudad nórdica poner una bar en la biblioteca es novedosos, necesario, pero en¿ San Sebastián dónde proliferan los bares…?

¿Cómo está estructurado el libro?

Tiene una pequeña introducción, que da una visión general, define la palabra innovación y explica la metodología empleada en el estudio. Además consta de cuatro capítulos, las conclusiones, índices y apéndices. Cada capítulo tiene su propia bibliografía. Doy mucha importancia a la bibliografía y a la metodología en los estudios. Me parece que la sociedad tiene que volver a valorar las opiniones basadas en fuentes fiables. Menos redes sociales para las cosas serias.

En el primer capítulo se da una visión general de la innovación en bibliotecas. Innovación en el tratamiento de las colecciones, en los servicios al ciudadano, en la tecnología, en nuevos programas y en los edificios bibliotecarios.

El segundo capítulo nos habla de bibliotecas o mejor dicho redes de bibliotecas innovadoras. Cinco son las elegidas. Edmonton Public Library en Canada, en Singapur la Biblioteca Nacional, en Alemania La biblioteca pública de Stuttgart, en Dinamarca la tan conocida Biblioteca Pública de Aarhus y de Estados Unidos la biblioteca pública de Chicago.

En el tercer capítulo se abordan aspectos que todos los profesionales conocemos como necesarios en el futuro de las bibliotecas: La Creación en bibliotecas ; la Participación de los usuarios en áreas hasta ahora exclusivas de los profesionales como la adquisición de fondos. Trabajar una real participación y no hacer “todo para el usuario pero sin el usuario”. El trabajo con las asociaciones, trabajar el aprendizaje y la renovación de los edificios. ¿Es esto nuevo? ¿No lo hacemos ya?

No podemos hacer todo todos, lo interesante del libro es ver cómo cada biblioteca focaliza sus esfuerzos en un área concreta. No podemos ser tan ingenuos y creer que vamos a innovar en todo. Hoy menos que nunca sirve el chocolate para todos.

Por último el cuarto capítulo es especialmente interesante porque identifica acciones concretas para conseguir los objetivos innovadores que cada biblioteca se fije.

Es tiempo de balances, de estadísticas de reflexión de proyectos nuevos y yo voy a ir acompañada de un buen libro “Innovation in public libraries” editado por Chandos, impreso por Elsevier y con la fecha de publicación de 2017.

 

27

Feb / 2017

Las librerías independientes lugares de resistencia a la «estupidez»

Autor:

Día del Libro. libreríasParis literarioEl cierre de la Librería Garoa de San Sebastián el sábado 11 de febrero, es una noticia triste. La librería Garoa situada en la calle Zabaleta, en el barrio de Gros, que abrió sus puertas hace sólo dos años con un proyecto ambicioso, con programas propios como “Osoigo” y “Paperezkoak, no ha podido seguir a pesar de que durante estos dos años Imanol Agirre y su hermano Eneko han trabajado duro para hacer de esa librería un gran punto de encuentro cultural.

Como eso de convertirse en «puntos de encuentro culturales», empieza a ser otro cliché, o frase de moda, que se aplica tanto a las bibliotecas, como a los museos y a las librerías, quiero resaltar que las librerías independientes son también lugares de resistencia a la estupidez. Frase que he copiado del autor François Busnel, periodista, y presentador del programa francés “La grande Librairie” de la cadena francesa France 5.

Las librerías me encantan -casi tanto como las bibliotecas- y por eso el cierre de Garoa me ha decidido a dedicar este post del mes de febrero a un libro sobre librerías independientes.

El libro está escrito por François Busnel. Supongo que es desconocido para muchos de vosotros. Se titula “Mon Paris littéraire” “Mi Paris literario”. El libro recoge nada menos que 350 librerías independientes de Paris. El autor las clasifica por “barrios “o Arrondissement” y añade un pequeño comentario subjetivo de aquellas que frecuenta asiduamente.

Una librería dice el autor en la entrevista del Figaro el 15 de diciembre de 2016 Debe llevarme muy lejos de la vida corriente, desde el escaparate, desde el rótulo. Las librerías que me gustan son primeramente lugares hermosos: encontramos madera, sillas o sofás, carteles antiguos, libros por todas partes (no siempre bien colocados y sobre todo un espíritu que se encarna en la sonrisa de los libreros ”

“Mis librerías preferidas son “Les Traversées”, que se encuentra en la plaza Saint Médard, exactamente en el número 2 de la calle Edouard Quenu , o “L écume des pages en el boulevar Saint Germain o “Les guetteurs de vent en la avenida Parmentier, en el número 108. Los libreros Dominique Monin y François Lantignier han hecho de esta librería un faro importante en el XI arrondissement. (barrio) Organizan muchas lecturas públicas.

Para el autor las librerías representan la libertad absoluta, el viaje, lo más chic. Respecto a la tendencia de mezclar las librerías y los salones de té o café, el autor está de acuerdo siempre que el libro sea la artista principal, la vedette. Recientemente la famosa librería Shakespeare & Company, en el número 37 de la calle de la Bûcherie ha vuelto a abrir con una café adosado a la librería. La nieta del fundador George Whitman que creó la librería en el año 1951 se ha lanzado a la aventura.

El autor también contesta a la pregunta sobre la desaparición de las librerías y es categórico a la hora de predecir su no desaparición. En este mundo inmaterializado necesitaremos espacios reales y verdaderos y necesitaremos libreros. Para él Internet es una facilidad no una fatalidad. Nada remplazará el lugar dónde uno se pierde, discute, liga, duda escoge y se va con el brazo cargado de libros que no había venido a buscar.

Además de la información sobre todas las librerías de Paris, el autor nos propone dónde tomar un pote, un vino mientras vemos libros o nos tropezamos con algún escritor.  En cada barrio nos acerca a algún bar especial. Por ejemplo, nos recomienda “La belle Hortense” en el número 31 de la calle Vieille- du-Temple, un buen vino y un buen libro d ela mano de Xavier Denamur y cenar entre libros en el restaurante “la Librairie”, que se encuentra en el número 2, de la calle Duban. Además en este Paris literario no faltan direcciones sobre dónde vivieron o nacieron escritores famosos. En cada barrio nos presenta direcciones literarias señaladas en un mapa.. No en vano se trata de una guía para los amantes del fetichismo literario

Volviendo a mi ciudad Donostia, el año pasado el 2016, se celebró un encuentro de librerías. Encuentro mundial de libreros. Las dos jornadas, días 3 y 4 de mayo, fueron dinamizadas por Jorge Carrión, autor del ensayo “librerías”. Se presentarons las experiencias de cinco grandes librerías:  La librería Colonnes de Tánger, la librería Ulysse de Paris, la Librería Nollegiu de Barcelona, la librería Ler Devagar de Lisboa.,y Tipos Infames de Madrid. ¿tuvo resonancia este evento?

Jorge Carrión en el «Informe 2017 de la lectura en España» en el capítulo dedicado a las librerías , nos habla de las librerías culturales, las librerías híbridas y de la experiencia de la biblioteca de creación Ubik de mi ciudad. Experiencia que según Jorge Carrión las librerías deberían copiar.

Jorge Carrión asegura que las librerías tienen una línea de futuro con la ordenación temática que significa que al buscar las guías de Nueva York encontramos las novelas sobre esa ciudad al lado, los cds y todos los objetos tecnológicos de esa temática juntos. También propone aumentar la vertiente prescriptora del librero hasta convertirla en formativa. Equipara la conversión de los bibliotecarios de Ubik con la que deben de hacer los libreros.

El cierre de Garoa refleja una realidad. Es difícil ser librero en San Sebastián. Las librerías tienen que vender libros para poder subsistir. Ya se que el cierre de Garoa no obedece sólo a criterios económicos pero sería un absurdo olvidar la doble vertiente económica y cultural de estos “negocios”.

Yo no tengo la solución y algunas palabras que se repiten como mantras, convivencia, hibridación, punto de encuentro cultural asociadas a las librerías me causan cierto escepticismo.

Las librerías independientes se mantienen con gran esfuerzo. Las grandes superficies como la FNAC de Donostia venden libros, cafeteras, ordenadores, televisiones, papel, organizan encuentros etc. Las librerías más pequeñas atendidas por grandes profesionales “sobreviven”. Pienso en la librería Lagun, Hontza, Librería Donosti, en la librería Zubieta que se trasladó el año pasado de la Plaza de Gipuzkoa a la calle Reyes Católicos 3, Las librerías de Elkar de la Parte Vieja y Elkar calle Bergara, Librería Idatz, Librería Donosti, Librería Kaxilda, Armageddon comic y a todas las pequeñas librerías papelerías de los barrios.

Creo como François Busnel que las librerías no han dicho la última palabra. Somos nosotros los lectores los que las hacemos vivir pasando por ellas a menudo y comprando libros que no ibamos a comprar. Somos los lectores los que decidimos si compramos en Amazon, sabiendo que no paga los impuestos que debe. Somos nosotros en nuestra libertad de lectores los que decidimos si queremos ciudades sin librerías o las apoyamos.  Ánimo y no cerréis las puertas por favor, y aunque hagáis guiños a los nuevos tiempo, mantener la esencia, mantener el libro y el buen hacer.

Zubieta LiburudendaLibrería LagunLibrería lagun1

01

Feb / 2017

Los libros del capitán- La biblioteca de Bernardo Atxaga

Autor:

Los reinos de papel, bibliotecas de escritores

Entre la selección de bibliotecas de escritores que ha hecho el autor Jesús Marchamalo, en su libro titulado “Los reinos de papel” quiero destacar la biblioteca del escritor Bernardo Atxaga. No suelo encontrar muchos libros que hablen de las bibliotecas de los escritores vascos, así que leí con gusto las cuatro páginas dedicadas a su biblioteca. Hay además siete fotografías en blanco y negro; una del autor y las otras de su biblioteca.

El Libro de Jesús Marchamalo tiene como origen una recopilación de los artículos que publicó en el suplemento cultural del diario ABC, a finales del año 2007. Estos artículos se englobaban bajo el epígrafe de bibliotecas de autor. Estas bibliotecas de autor permitieron a Jesús Marchamalo viajar, conocer y visitar las bibliotecas de muchos escritores. Todos ellos le abrieron la puerta de su casa, de su intimidad.

A mediados de 2013 el autor trabajó con la Fundación Miguel Delibes y continúó con la labor recopilatoria de bibliotecas de escritores.

En el libro “los reinos de papel” encontraréis las bibliotecas de los siguientes autores: Julio Llamazares, Ignacio Martínez de Pisón, Manuel Vicent, Elvira Lindo, Félix de Azúa, Angeles Caso, Antonio Colinas, David Trueba, Javier Gomá, Luis Antonio de Villena, Marta Sanz, Manuel Longares, Vicente Molina Foix, Luis García Montero, Lorenzo Silva, Rosa Montero, J.J. Armas Marcelo y Miguel Delibes

Dice el autor que Marguerite Yourcenar dijo que la mejor forma de conocer a una persona es conocer sus libros. En el caso de los escritores conocer sus libros es quizás acercarse al universo literario de estos creadores.

¿Qué nos dice la biblioteca de Bernardo Atxaga sobre su persona y sobre su universo literario?¿Es Bernardo Atxaga, un capitán de barco?

El capítulo dedicado a nuestro autor más universal se titula “Los libros del capitán”. La biblioteca de Bernardo Atxaga, el capitán curtido en mil batallas, mil lecturas, mil viajes está ubicada en el desván de su casa. Hay una parte de la biblioteca ya ordenada y otra en proceso. “De algún modo al tiempo que ordenas la biblioteca te ordenas a tí” Atxaga muestra “una voluntad expresa de hacer de su biblioteca una colección, de convertirse en coleccionista, no de libros caros, sino de aquellos que le gustan”

En la biblioteca rige un código de fronteras sutiles. Los poetas por un lado Juan Ramón, Cernuda, Sylvia Plath, la ficción por otro, y el ensayo, el otro continente en otro lugar. Nos dice Marchamalo que Andoni el suegro de Bernardo utiliza el orden alfabético y que además recoloca el desorden que el propio Bernardo crea, al amontonar caprichosamente los libros.

En la biblioteca de Atxaga no podían faltar los libros de lecturas de la adolescencia, Heinrich Böll, Herman Hesse, Günter Grass, Tolstoi, Chejov, Dostoievski y sobre todo el libro que le cambió la vida con cubierta de color fucsia, título en blanco y naranja, “Poemas y canciones” de Bertold Brecht. El libro le llevó a Barcelona a estudiar filosofía.

No sería la biblioteca de Atxaga sin una parte de lecturas “euskaldun” “previsible y cuantiosa”” Un par de cuerpos de estanterías, cerca del tragaluz y presidiéndola, el retrato de un sonriente Gabriel Aresti. Aresti le animó a escribir y a publicar. “empezé a publicar por él de modo que le tengo un especial aprecio”

Cada escritor debía seleccionar tres libros. Uno de literatura universal que le hubiese marcado, otro propio y por último al tratarse de un encargo de la Fundación Miguel Delibes uno de este autor.

El libro elegido por Atxaga de la literatura universal es el de Bertold Brecht,”Poemas y canciones” el libro propio es Días de Nevada. El libro de Delibes “Viejas historias de Castilla la Vieja.

Mi primer post de este año, tenía que hablar de bibliotecas, de cifras, de rendimiento, de número de préstamos, de número de actividades. Tocaba hacer balance, hablar de la nueva etapa de la red de bibliotecas pero “los reinos de papel” se han cruzado en mi camino y he preferido bucear y soñar con este libro.

los libros van siendo el único lugar de la casa dónde todavía se puede estar tranquilo “ Julio Cortázar

Para conocer el universo literario de Bernardo Atxaga os recomiendo el paseo literario que se realiza en Asteasu, conocido como «Muskerraren bidea» «El viaje del lagarto». Yo lo hice y me encantó. Son testigo las fotos.

Muskerraren bidea- El viaje del Lagarto 1

Muskerraren bidea-El viaje del lagarto2Muskerraren bidea3Muskerraren bidea4-El viaje del lagarto

16

Dic / 2016

El laberinto de Minotauro o El mundo de los libros digitales

Autor:

Leyendo entre pantallasUno de mis libros de estudio en estos momentos, es el titulado “Leyendo entre pantallas” , publicado por la editorial Trea, este año que termina, este año 2016.  Libro de estudio pausado, libro denso, imprescindible para entender o conocer algo mejor el mundo de los libros digitales.

Los autores son Raquel Gómez Díaz, Araceli García Rodríguez, José Antonio Cordón García y Julio Alonso Arévalo.

Raquel Gómez Díaz es profesora titular de la Universidad de Salamanca y entre sus publicaciones realizadas con otros miembros del grupo, destacaría la siguiente:  “Social reading Plattforms, applications, clouds and tags (Chandos, 2013)

Araceli García Rodríguez, es también profesora titular de la Universidad de Salamanca. Publicó en el año 2015, en los «Anales de DocumentaciónLas demasiadas aplicaciones: parámetros e indicadores para seleccionar las TopAPP de lectura para niños”

José Antonio Cordón García catedrático de bibliografía en la Universidad de Salamanca. Experto en e-books. Uno de sus últimos trabajos “E-book publishing in Spain” (2014)

Por último Julio Alonso Arévalo es jefe de biblioteca de la Facultad de Traducción y Documentación de la misma Universidad , Salamanca. Publicó en el año 2015, en la editorial Alfagrama el libro “E-book en bibliotecas: gestión, tratamiento y aplicaciones

Este grupo de expertos en lectura digital, edición de contenidos digitales ha estructurado el libro en siete capítulos. Por supuesto no falta una bibliografía amplia en las páginas 231 hasta 236 y unos anexos muy interesantes.

El anexo número 1, Aplicaciones de lectura. No sólo es un listado de aparatos y sistemas de lectura sino una clasificación de los mismos según el fin, la lectura recreativa, la lectura de artículos, la lectura de cómic y novela gráfica…

Un segundo anexo muy interesante para las bibliotecas públicas y los bibliotecarios infantiles “Aplicaciones infantiles y libros APP” y por último un tercer anexo con una plantilla para evaluar las aplicaciones de lectura.

¿Cuáles son los temas tratados en estos siete capítulos”

El primer capítulo versa sobre la edición del libro electrónico y la lectura. Los autores destacan tres palabras para definir el momento en que nos encontramos inmediatez, movilidad,  y conectividad.  La Movilidad es la nueva seña de identidad  de las nuevas formas de lectura. Podemos leer en multitud de dispositivos y en multitud de sitios físicos pero ojo, según las investigaciones realizadas sobre el uso de smartphones y tabletas la actividad “lectura “ no aparece entre las primeras opciones.

Queremos toda la información de forma inmediata y estamos conectados casi siempre a través del teléfono móvil.
Los autores analizan las diferencias entre la lectura digital y la lectura impresa. Superficialidad asociada a la primera, reflexiva la segunda.  Hay autores como Lorenzo Soccavo que han acuñado el término ciber-lector, para dar fe del paso del homo sapiens al lector aumentado.

Todo libro refiera a otro, se nutre de otro.  En este capítulo se analiza el libro“Qué vemos, cuando leemos” de Peter Mendelsund.  La obra de este autor pretende desvelar todos los elementos que subyacen en el acto de la lectura. Todas las críticas son elogiosas y tachan de novedoso el acercamiento a la lectura de esta autor. Transcribo el texto de la página 52:
“La Historia de nuestra lectura es siempre la historia de un recuerdo.Cuando leemos estamos absortos.. y cuanto más absortos estamos menos capaces somos-en ese momento- de utilizar nuestra mente para analizar la experiencia en la que nos hallamos inmersos. Así pues cuando hablamos de la sensación de la lectura, estamos hablando en realidad del recuerdo de haber leído.
Y ese recuerdo de la lectura es un falso recuerdo»

El segundo capítulo se titula “la Cuarta Pantalla”

Las pantallas han ido ganando terreno y nuestra vida transcurre así entre pantallas”. Los autores analizan únicamente los dispositivos utilizados para la lectura. La clasificación ya habitual , e-readers aparatos que recrean una experiencia más continuista de la lectura, con una semejanza mayor con los libros en papel y por el otro lado los smartphones y las tablets. La lectura en estos aparatos es una experiencia distinta a la lectura en papel. Es una tendencia más innovadora.

También se analiza en el capítulo la lectura en el ordenador y sobre todo y de mucho interés para las y los bibliotecarios se habla de los niños y de las pantallas y del control que deben ejercer los padres, sobre los contenidos, el tiempo y la duración de la lectura en los dispositivos, y los programas a los que pueden acceder.

El tercer capítulo se titula “Los nuevos libros”

El concepto de libro digital ha ido ampliándose e incorporando nuevos productos y desarrollos que dificultan su clasificación.  Hoy en día en este laberinto digital encontramos contenidos independientes de la aplicación, por ejemplo los dispositivos Kobo, Aldiko, Bluefire…;  Hay también contenidos que sólo pueden leerse en un único dispositivo, dependientes de una aplicación ocurre a menudo en los libros infantiles; Hay “Libros aplicación» por ejemplo ”El hombre volcán” premio de libro digital, 2012, o» In my dream», Premio feria del libro de Bolonia 2013, o «Love the App» Premio Feria del Libro de Bolonia, 2014…

La bibliodiversidad tecnológica, los libros enriquecidos, los audiolibros, los videolibros, los conceptos de transmedia y crossmedia son analizados en este capítulo proponiendo distintas clasificaciones. No podía faltar los libros de realidad aumentada, que no debemos confundir con la realidad virtual. Una buena definición es la siguiente: “el conjunto de tecnologías que permiten la superposición en tiempo real, de imágenes, marcadores o información generados virtualmente sobre elementos localizados en el mundo real.”  (Jonhson, Adams y Cummins, 2012)

Como escenario de futuro en el mundo de los libros, se están analizando o aplicando tecnologías que aportan nuevas sensaciones e incluso una relación emocional con el objeto. Como ejemplo “The diamond age (la era del diamante) de Neil Stephenson.

El cuarto capítulo nos enseña a buscar, y comprar libros electrónicos, el quinto nos adentra en el universo de las aplicaciones de lectura que ha crecido enormemente desde el año 2010.  Estas aplicaciones tienen una serie de posibilidades creativas y de formación , permiten personalizar historias, favorecen la atención auditiva (audiolibros), por lo que son radicalmente distintas de las publicaciones impresas.  El sector atraviesa un buen momento.

Por último en el sexto capítulo se nos dan los parámetros para evaluar  las aplicaciones de lectura siguiendo la metodología de Codina. Se valora separando la dimensión forma de la dimensión contenido. Dentro de la dimensión forma elementos como, la disponibilidad en distintos sistemas operativos y diferentes sitios, la adquisición y sus diferentes modalidades, la seguridad, la confidencialidad y la privacidad, la popularidad, el reconocimiento, la usabilidad, la velocidad, la ergonomía…

Dentro de la dimensión contenido la autoría, el editor, la lectura sin conexión  a Internet entre otros. Nos proponen los autores una plantilla con todos los elementos a  valorar para las dos dimensiones la forma y el contenido.

El séptimo y último capítulo está dedicado a la autopublicación.

Lo he dicho al comienzo del post es un libro excelente, necesario y  además me ha ayudado a elegir un título atractivo la paráfrasis, cita escrita antes del primer capítulo. Dice textualmente:

“Como el laberinto del Minotauro, el mundo de los libros digitales es una estructura con incontables pasillos que van en distintas direcciones, pero con un mismo destino, LA LECTURA.
Al igual que hizo Ariadna, es necesario desenrollar el ovillo que nos ayude a movernos entre las distintas pantallas, a comprender la diversidad tecnológica, a encontrar el camino para localizar los mejores contenidos e incluso para hacer llegar a otros nuestras propias creaciones.”

24

Jun / 2016

Biblioteca pública, mientras llega el futuro

Autor:

biblioteca publicaEn este blog sobre bibliotecas no podía faltar una pequeña referencia al libro de Fernando Juárez-Urquijo, editado el año pasado (2015). El autor es el conocido bibliotecario de Muskiz (Bizkaia). Su actitud innovadora a la hora de implementar en la biblioteca programas informáticos y el uso de las redes sociales en las mismas le han convertido en un bibliotecario, cuya opinión se comparta o no es tenida en cuenta.

Su compromiso con la innovación, hace de Fernando Juárez-Urquijo una figura necesaria en el ámbito bibliotecario.

El libro de Fernando Juárez se titula “La biblioteca pública: mientras llega el futuro”, y está dirigido principalmente a nuestro sector. De hecho el libro trata de nuestro sector. El capítulo titulado» Nosotros» recuerda la necesidad apremiante de adaptación de nuestra profesión para poder cubrir las necesidades del nuevo contexto informacional, tecnológico en que vivimos. Nos recomienda olvidar el postureo informacional y hacer autocrítica.

A pesar de las críticas a nuestro inmovilismo, el autor desde luego legitima nuestra profesión, en un momento en el que surgen dudas sobre todo provenientes de otros sectores sobre la necesidad de la misma. El autor nos anima a ver las amenazas tecnológicas como oportunidades, nos anima a no dejar las tecnologías porque no seamos punteros en ellas, dejemos el «ego»y reconozcamos que en algunos ámbitos hay otros que saben más

Este libro no es un tratado de biblioteconomía, no hay pautas concretas, no nos dice qué hacer mientras llega el futuro, aunque el futuro ya está aquí. Es un libro para animar a los bibliotecarios a cambiar.

El autor nos recuerda que “Necesitamos un conjunto de nuevas competencias digitales; ya te imaginas la comunicación digital, el liderazgo distribuido, la gestión de redes y comunidades, las competencias colaborativas y el aprendizaje continuo”. “Los conocimientos tradicionales son necesarios, pero insuficientes y en la cadena de transmisión de experiencias la veteranía ya no es un grado”

Tengo que discrepar en ese último punto, porque para mí la veteranía siempre será un grado. Los nuevos perfiles nos complementarán pero no será suficiente ser tecnólogo. Para mí la veteranía, la experiencia, la humildad son un grado y siempre lo serán. No confundir inmovilismo con veteranía.

El libro nos ayuda a hacer un alto en el camino diario y a preguntarnos si tenemos que seguir haciendo lo que aprendimos en la Universidad o tenemos que dar un vuelco total a esta profesión y al servicio que prestamos.

Libro de fácil lectura, escrito a modo de titulares, diría que casi escribe como habla. Libro necesario que a veces provoca, pero sobre todo y por eso lo recomiendo libro de ánimo y de reconocimiento de la profesión bibliotecaria. Fernado Juárez se reivindica como bibliotecario de pueblo y reivindica el factor humano como fundamental en el éxito de la futura biblioteca

VI Encuentro de bibliotecas y municipio

Radicalmente distintas a las reflexiones de Fernado Juárez fueron las comunicaciones que tuvimos en el VI encuentro de bibliotecas y municipio celebrado en Madrid en noviembre del año pasado. El lema del encuentro «Redefiniendo la biblioteca en la ciudad»

Se celebraban los diez años de estos encuentros y se le pidió a Jordi Permanyer que hiciera la introducción. Su intervención titulada Una ciudad, una biblioteca : el modelo de la biblioteca urbana en red, nos viene a decir que aunque en estos diez años en España se han construido muchas bibliotecas en todas las Comunidades Autónomas, sigue siendo necesario reivindicar el trabajo en redes y evitar la confusión entre “red” y “sistema bibliotecario”. Sobre todo se centra en redes urbanas aunque hace un pequeño apunte a las redes territoriales. Afirma” “Se han diseñado e implementado muchos sistemas bibliotecarios pero pocas redes de bibliotecas trabajando entrelazadas, en red

“Los principios básicos para hablar de redes urbanas son “ Planificación y equipamientos” Modelo único y compartido”, Estrategia común, ofertas de servicios. Eficiencia económica. Reconozco que siempre he sentido envidia sana por la planificación de los servicios bibliotecarios en Barcelona.

 Dos buenos libros para aprender más sobre la biblioteca pública

08

Abr / 2016

Club de lectura en francés : cita con el libro «Les préponderants» el 12 de abril

Autor:

Les préponderants0001Muchas bibliotecas ofertan a sus usuarios y a los no usuarios clubes de lectura en otros idiomas. Entre ellas destacamos, las bibliotecas de Barcelona, que ofrecen nada menos que clubes de lectura en alemán, inglés, francés e italiano; Cáceres oferta clubes de lectura en inglés, portugués, francés, italiano. También la red de bibliotecas de Andalucía ofrece clubes en otros idiomas, las biblioteca de Castilla La Mancha…etc.

Nuestra red de bibliotecas ofrece un club de lectura en inglés y este año 2016, coincidiendo con la capital cultural europea, hemos puesto en marcha un club de lectura en francés.

Hay varias razones para ofertar esta actividad tan propia de la biblioteca-. Es la mejor forma de crear lazos sociales entre los lectores y las bibliotecas. Sirve para sensibilizar a los lectores en el ejercicio del debate. Los clubes de lectura contribuyen a la formación literaria de los participantes y es una forma de socialización para personas mayores

En los clubes de idioma extranjero ofrecemos la posibilidad de mejorar esa lengua extranjera, de conocer la literatura de otro país. No competimos con las academias aunque la biblioteca siempre ha tenido la misión educadora. No somos enseñanza reglada, pero si ayudamos en la formación. Somos un complemento a las escuelas de idiomas, y a las academias.

Pero además hoy en día en la sociedad mitad digital, mitad presencial un club de lectura es una excusa para los bibliotecarias para crear contenidos en el blog de la biblioteca, en las redes sociales, en la wikipedia.

Volviendo al club de lectura en francés, el libro elegido para la sesión del 12 de abril se titula “Les préponderants». El autor se llama Hédi Khadour. La editorial Gallimard.

¿Quién es el autor?

Hédi Kaddour nació el 1 de julio en Túnez. Es novelista, poeta, ensayista y traductor de inglés, alemán y árabe. Es periodista y profesor de literatura francesa. Ha impartido clases de literatura francesa en L”Ecole Normale Superieure» de Lyon de 1984 a 2006.

La vocación de escritor le viene de forma tardía a los sesenta años. La obra «Waltenberg «fue mejor novela francesa en el año 2005 para la revista» Lire». Además fue premio Goncourt en la modalidad de primera novela. En el año 2010 publicó Savoir vivre y por último el año pasado “Les préponderants”.

Waltenberg  está traducida al castellano y editada por la editorial Edhasa.

¿De qué trata la novela?

En la primavera de 1922, llegan a la ciudad de Nahbès, un grupo de americanos de Hollywood a rodar una película. La modernidad que traen a la ciudad choca con el orden establecido de relaciones entre los colonos y los personajes autóctonos.

El realizador de la película Neil Daintree, su mujer y actriz Kathryn Bishop, el actor principal Francis Cavarro no van a frecuentar el “círculo de los preponderantes “ dónde habitualmente se encuentran los colonos franceses más influyentes.

El grupo de actores se va a reunir en el salon del gran hotel en el que se reunen los árabes, judíos, italianos.

En el relato los personajes principales son Rania (mujer áraba viuda y cultivada), Raouf (jóven árabe, culto e hijo del jefe Si Ahmed, Kathryn,(actriz) Ganthier (funcionario francés), Claude Marfaing, los doctores Pagnon. Los personajes tunecinos y la política preindependentista de la colonia están presentes en toda la novela. Tampoco falta la historia de amor.

En la segunda parte titulada el Gran Viaje, Raouf y Ganthier viajan a Paris y a Berlin. Raouf continua con su educación política y sentimental acompañado de Ganthier. En la tercera parte titulada “Un año después” tenemos el desenlace con el regreso a la ciudad de Nahbès de los personajes principales Raouf y el grupo de americanos a terminar la película.

En dos palabras, un magnífico fresco literario de los años veinte en el Magreb.y una galería de personajes todos ellos dicho buscando el camino.

En estas 466 páginas hay de todo. Novela de aventuras, ritmo trepidante, pero con una escritura clásica y una preocupación por el detalle. Algunos la han denominado como “novela-mundo”. Formidable novela sobre el mundo colonial.

Una frase para el recuerdo

En la página 24 del libro se explica el ´titulo del libro. Dice así madame Doly” Es muy sencillo nosotros somos mucho más civilizados que estos indígenas, nosotros tenemos más poder que ellos y tenemos la obligación de dirigirlos durante mucho tiempo porque ellos son lentos y por eso nos juntamos para hacer el bien. Nos juntamos en la asociación de los preponderantes, la asociación más poderosa del país”

¿Cuáles son los siguientes libros elegidos para el club de francés?

El próximo mes de mayo, el día 10 Suite Fançaise« de Irene Nemirovsky

El próximo mes de junio el día 14″ les désorientés» de Amin Maalouf

La cita siempre en la sala de actividades de la antigua biblioteca municipal. Entrada calle san Jerónimo. A las siete y media de la tarde. Cita mensual.

Contamos con la suerte de tener como coordinadora del club a Miren Garmendia que domina el francés, es nativa, el euskera y el castellano. Además es una apasionada y gran conocedora de la literatura francesa.

A los que os gusta la lengua y la literatura francesa espero veros. Yo también iré como lectora, a aprender y a disfrutar.

Les desorientés

15

Mar / 2016

Biblioteca 2016

Autor:

Alderdi ederYo acuso /Emile ZolaIrakurketa 2016 apalategia

Dentro de la amplísima programación de actividades de la capitalidad europea de Donostia/ San Sebastián, no podía faltar algún proyecto relacionado con la lectura, las bibliotecas, las librerías, las editoriales… eso que llamamos el ecosistema del libro. El proyecto se llama “Lecturas 2016” y ofrece unas lecturas, unos libros para el año 2016. La selección de libros, se basa en quince proyectos de la capitalidad. Como los libros configuran una biblioteca, yo hablo de “Biblioteca para el 2016”

Los proyectos son los siguientes: El Gigante de Alzo; Chejov vs Shakespeare; Rekording; Street tARTar; Entre Arenas; Baitara Baita; Gabon Txirrita; Festival Stop Guerra; Puentes de tránsito; DSSirez; Ciudad compartida; Corners of Europe; Insert Change; Tosta CC; Tratado de Paz. En la página web se detalla cada proyecto, al descargar el programa.

Las novelas, los ensayos, los cómics, los cuentos y la poesía configuran una pequeña biblioteca que además tiene su propia estantería- expositor. Estantería realizada por el estudio de arquitectos Arquimaña y la ebanistería de Rentería Yurrita. Se hizo un concurso público para la elección de la estantería-expositor y la empresa Arquimaña fue la ganadora. Hay dos tipos de estantería una pequeña con capacidad para 90 libros aproximadamente y la otra para 365 libros.En las fotos se ven los dos tamaños. Las estanterías están en todas las bibliotecas y librerías de la ciudad.

¿Cómo hemos hecho la selección?¿Qué criterios hemos barajado para hacer algo tan difícil? ¿Quiénes hemos hecho la selección?

Cada proyecto de la capitalidad tiene una breve explicación y una serie de palabras clave a modo de resumen. Esas palabras clave han sido determinantes en la selección. Pero había otros criterios:

  • Libros para todos los públicos, niños y adultos
  • En los dos idiomas de la comunidad, euskera y castellano
  • Libros que estuvieran en venta en las librerías, libros no agotados.
  • Veinticinco libros por proyecto.
  • Preferentemente literatura, ensayo, comics. Hemos recibido alguna crítica en la selección porque no hemos añadido libros de lectura fácil. En nuestra primera selección si los había pero al sumar lo seleccionado por el resto del comité, librerías, editoriales, otras bibliotecas se eliminaron. Entonamos el mea culpa por supuesto.

En total la biblioteca 2016 se compone de 365 libros, uno para cada día del año. El listado completo lo tenéis en la web de DonostiaKultura, en el apartado de bibliotecas.

Voy a poneros un ejemplo. El proyecto titulado “Chejov versus Shakespeare” se basa en la idea del escritor Amos Oz que sostiene que en conflictos como en el de Oriente Próximo coexisten dos visiones literarias: de un lado la justicia poética al estilo Shakespeare, en donde nadie transige, los principios y el honor prevalecen sobre todo, incluso la vida, pero el escenario queda cubierto de sangre; y del otro la triste justicia humana de Chejov, con personajes que discuten sus desacuerdos, los resuelven y al final regresan a sus casas bastante frustrados. Pero vivos.

Las palabras claves para resumir el proyecto son, género espistolar, metaliteratura, escritores y conflictos y cuentos.

¿Qué 25 libros encontramos en el proyecto titulado Chejov versus Shakespeare?

Encontramos una biografía magnífica sobre Anton Chejov de la autora Natalia Ginzburg; Los cuentos completos (1887-1893) de Anton Chejov que nos ayudan a conocer mejor a este gran autor ruso. En e-liburutegia, la plataforma de préstamo de e-books hay un volumen que reúne sesenta cuentos de este autor en la editorial Alba.

La correspondencia inédita de Vicente Aleixandre a Miguel Hernández y Josefina Manresa en el libro titulado de Nobel a Novel; Las Memorias de Adriano de Marguerite Yourcenar un libro para toda la vida. Está traducido al euskera Hadrianoren oroitzapenak; El libro “Paradero desconocido” de Katherine Kreusmann Taylor, esta pequeña novela es el mejor alegato contra el nazismo que he leído y sólo en 80 páginas. El intercambio epistolar entre dos amigos uno judío Max Eisenstein y el alemán Martin Schulse es dramático, triste y desgraciadamente real.  La novela está en euskera traducida por Ramón Etxezarreta.

El libro titulado Aquí y ahora: cartas 2008-2011 es la correspondencia entre Paul Auster y J. M. Coetzee ; Cartas del verano de 1926, las cartas entre Marina Tsvetaeva, Boris Pasternak y Rainer Maria Rilke; Las cartas parisinas de Marcel Schowb, artículos de actualidad que recogen páginas de la vida de políticos, médicos, anarquistas, gente de teatro, La Iglesia, todo con el estilo irónico y mordaz del autor. ; El piloto de Hiroshima, correspondencia entre Claude Earley y Gunter Anders, un magnífico relato antibelicista; Orwell en España, Homenaje a Cataluña. Libro que recoge todos lo escrito por Orwell sobre la guerra civil española. Es imprescindible.

Guerra y emancipación, recoge la correspondencia entre Abraham Lincoln y Karl Marx sobre el tema de la esclavitud. Correspondencia que se sitúa al final de la guerra civil de los Estados Unidos; Ser amigo mío es funesto, la correspondencia entre dos grandes de la literatura mundial Stefan Zweig y Joseph Roth. Sus cartas reflejan aspectos íntimos de los dos autores y están llenas de sinceridad. Libro imprescindible para entender el devenir de Europa ; la novela 84, Charing Cross Road. Este breve libro que fue llevado al cine, es imprescindible para los que disfrutamos en las librerías. Es una ficción entre una escritora Helena Hanff que vive en Nueva York y el librero Frank Doel.

En euskera tenemos Martutene de Ramon Saizarbitoria ejemplo de metaliteratura; los cuentos de Ur Apalategi Fikzioaren izterrak; Esa joya literaria de Bernardo Atxaga “Bi letter jaso nituen oso denbora gutxian; Hitzezko txalupak correspondencia entre Josu Martínez y Alfonso Etxegarai ; Twist de Harkaitz Cano. Todas estas obras están en e-liburutegia. 

Cierran la selección «Una carta tan larga de Mariama Bà que tenemos  en castellano, euskera y en francés. En este libro los personajes relevantes son mujeres, está situada en Dakar y es la historia de una valentía, de una amistad. Las desventuras del joven Werther  de Goethe;  dos libros del gran autor ruso Vasili Grossman  Vida y destino y Una vida entera; El síndrome de Chejov de Miguel Angel Muñoz; Querido Diego, te abraza Quiela de Elena Poniatowska y un alegato contra la injusticia. Me refiero al libro “Yo acuso: la verdad en marcha» del escritor Emile Zola. En la carta titulada “Yo acuso” denunció en la Francia de aquella época el antisemitismo contra el capitán Alfred Dreyfus, al que se le sometió a un consejo de guerra con pruebas falsas, porque era judío. Necesitamos ahora periodistas, escritores, personas en general que se levanten y que digan ante la mentira “pongamos la verdad en marcha” Dreyfus fue rehabilitado.

En este post os he comentado casi todos los libros del proyecto Chejov versus Shakespeare pero a lo largo del 2016 os hablaré de los libros del resto de los proyectos.

Una de las críticas a nuestra capitalidad es precisamente qué es una capitalidad conceptual, y reducir a conceptos temas tan amplios e inalcanzables como la paz, la guerra, la convivencia, el respeto al otro, el respeto al diferente, tender puentes,.. parece tarea imposible.

La selección de lecturas para esta capitalidad también es discutible. Ya sabemos que faltan muchos, que no están todos, pero los que están son libros excelentes, elegidos por libreros, bibliotecarios y editores. Leer alguno de esos libros es ya un pequeño gran logro. Además las lecturas nos hacen hablar de otras lecturas y por eso queremos que esa tan discutida “participación ciudadana”, esa complicidad de nuestros usuarios y usuarias, de los lectores a lo largo de este año aumente y complete la Biblioteca 2016.

Son propuestas para aquellos para los que el carné de la biblioteca les parece más importante que cualquier otro carné.

El proyecto “Lecturas 2016 “ se va a complementar con varias actividades, “El mapa literario de Donostia/ San Sebastián. Mapa, callejero que recogerá novelas que transcurren en nuestra ciudad, la ubicación de las librerías y las bibliotecas;   Un congreso de librerías, en el mes de mayo, con la presencia de libreros y librerías míticas y un programa titulado conversaciones imposibles, relación entre dos escritores de universos literarios distintos.

¿A quién preferís vosotros a Chejov o al gran Sakespeare? Aunque no esté Shakespeare en la lista os lo recomiendo. Hay trece obras en e-liburutegia

DSS2016 AmaranC01581 (3)

Intxaurrondo liburutegia

De Nobel a novel

escanear

Aqui y ahora0001

Paradero desconocido

Chejov

11

Dic / 2015

La biblioteca como paraíso

Autor:

Treinta escritores que fueron bibliotecarios

Muchos grandes escritores a lo largo de la historia han sido directores de bibliotecas. Ser director de la Biblioteca Real, o director de la Biblioteca Nacional era a veces un premio para el escritor ya consagrado. Otras veces trabajar como bibliotecario era necesario para vivir. De la escritura no ha sido fácil vivir, ni antes, ni ahora.

Angel Esteban, catedrático de literatura hispanoamericana en la Universidad de Granada,  titula su libro “El escritor en su paraíso” y en él nos acerca a la faceta bibliotecaria de treinta grandes escritores.  Para un escritor sobre todo en épocas pasadas trabajar en la biblioteca era estar casi en el paraíso. Muchos de ellos utilizaban el trabajo para convertirse en escritores y leían mucho. De ahí nos viene el sambenito a las bibliotecarias actuales, ya que la sociedad en general cree que utilizamos el trabajo para leer.

Alguno de los escritores bibliotecarios tenían vocación y además de escribir, organizaron los sistemas bibliotecarios de sus países, elaboraron catálogos, impulsaron la creación de bibliotecas, participaron en charlas y tertulias literarias, redactaron bibliografías, completaron las colecciones comprando libros, fueron gestores…  Otros se dedicaron  sobre todo a desarrollar su faceta de escritor, pero todos ellos desde luego fueron grandes lectores y apasionados de los libros.

¿Quiénes son los escritores seleccionados por Angel Esteban?

De Estados Unidos, un único seleccionado. Del país dónde nace la biblioteca pública, tenemos a Stephen King. Antes del éxito como escritor Stephen King tuvo que trabajar para poder ir a la Universidad y fue bibliotecario en la Universidad de Maine.

De América del Sur tenemos muchos grandes escritores que fueron directores de sus Bibliotecas Nacionales:  Reinaldo Arenas, bibliotecario en Cuba;  José Vasconcelos creador e impulsor de la Biblioteca Nacional de México, que lleva su nombre en la actualidad ;  Jorge Luis Borges y Paul Groussac fueron directores  de la Biblioteca Nacional de Argentina; Rubén Darío trabajó un tiempo en la biblioteca  Nacional de Managua ;  Mario Vargas Llosa, bibliotecario en el Club Nacional de Lima;  Martín Luis Gúzman revolucionario y bibliotecario en México;  Juan Carlos Onetti, director de bibliotecas en la división de Artes y Letras de la Intendencia municipal de Montevideo, además cuando se exilió utilizó mucho las bibliotecas públicas madrileñas, y  por último Ricardo Palma director de la Biblioteca Nacional de Perú. Recibió el apelativo del bibliotecario mendigo ya que utilizó su prestigio literario para pedir dinero para la biblioteca a distintas personalidades. Todos ellos hacen suya la frase de Borges “Uno no es por lo que escribe, sino por lo que ha leido”

De Inglaterra tenemos nada menos que a Lewis Carroll,  el autor de Alicia en el país de las maravillas y a Robert Burton uno de los escritores que utilizaba su puesto de trabajo para leer todo lo que caía en sus manos.

De Italia nada menos que a Giacomo Casanova. Todos sabemos que sedujo a muchas mujeres. En el libro dice exactamente que a ciento veintidos mujeres, pero pocos sabemos que además fue bibliotecario en la biblioteca de Dux en Bohemia y escritor, de novelas, poesías, libelos.

De España Benito Arias Montano, Bibliotecario del Escorial; Leandro Fernández de Moratín director de la Biblioteca Real; Bartolomé Jose Gallardo. bibliófilo y bibliotecario; Juan Eugenio Hartzenbusch poeta romántico autor de la famosa obra “Los amantes de Teruel” fue también director de la Bibllioteca Nacional, además de ebanista. Cuenta Rosa Regás, también directora de la Biblioteca Nacional de España, que trasladó a su despacho la mesa que él mismo había fabricado; Marcelino Menéndez Pelayo que legó toda su biblioteca al Ayuntamiento de Santander y Eugenio d´Ors creador de las bibliotecas populares de la mancomunidad de las cuatro provincias de Cataluña, precursor en la creación de facultades de biblioteconomía, precursor del servicio de préstamo, redactor de reglamentos etc. Los que hemos estudiado la historia del libro y de las bibliotecas en España, como temario de una oposición  los conocemos más o menos.

De Francia: Georges Bataille, estudió biblioteconomía y archivística en la famosa “Ecole des Chartes”;  Georges Perec, el bibliotecario raro;  Charles Perrault bibliotecario del Louvre y  Marcel Proust, un bibliotecario dandy.

De Alemania, Austria y Suecia :  Johannn Wolfgang von Goethe, fue el bibliotecario de Weimar;  Jacob Grimm y Wilhelm Grimm bibliotecarios e investigadores de literatura infantil alemana;  Johann Christian Friedrich Holderlin bibliotecario, sólo dos años de 1804 a 1806 en la ciudad alemana de Bad Homburg ; y  Rober Musil que no disfrutó de su trabajo como bibliotecario en la Technische Hochschule de Viena.  El trabajo le parecía aburrido y rutinario. El autor de la famosa novela el “Hombre sin atributos” prefería escribir a trabajar como bibliotecario. No podemos olvidar al sueco August Strindberg.

De Rusia un único seleccionado:  Alexandr Solzhenitsyn. Fue bibliotecario, pero antes sobrevivió a su prisión en el campo de concentración de Lubianka, gracias a los libros y a su biblioteca. La frase que dedica a la bibliotecaria no es muy amable pero… “La biblioteca era el ornato de la Lubianka. La bibliotecaria era repulsiva, eso si. Era una moza rubia de complexión algo caballuna que hacía todo lo posible para estar fea… Pero lo asombroso es que cuando veníamos a retirar libros, una vez cada diez días¡ hacía caso de nuestros encargos” 

Dios me hizo poeta, y yo me hice bibliotecaria”

Y para terminar de citaros a estos escritores bibliotecarios, me voy a extender un poco más con  la única mujer escritora y bibliotecaria del libro, Gloria Fuertes.

Si bien en la actualidad,  en las  bibliotecas trabajan principalmente mujeres, durante los siglos anteriores esta profesión  era una profesión de hombres. También hay que esperar al siglo XIX y XX para que las mujeres escritoras empiecen a hacerse un hueco dentro de la literatura.

Pero al margen de este comentario de género, no soy amiga de las cuotas, Gloria Fuertes tiene su sitio por sus propios méritos dentro de la poesía y dentro de la profesión bibliotecaria. En su poemario “Todo asusta ” dijo “ Dios me hizo poeta, y yo me hice bibliotecaria”

«Siempre es mejor tener un libro, que un jefe»

Gloria Fuertes  destacó ya en 1958 con la obra “Poemas de suburbio” y fue colaboradora habitual de la revista” Chicas”. Reivindicaba con otro grupo de mujeres un papel mayor en la sociedad franquista. Gloria se hizo bibliotecaria porque necesitaba dinero.

Estudió  inglés y biblioteconomía en el Instituto Internacional de la calle Miguel Angel de Madrid y terminada la formación encontró trabajo en una biblioteca cercana al Instituto.

Pasó de trabajar en una oficina, lugar maldito para ella a un lugar donde sus jefes eran los libros. Decía con ironía “Siempre es mejor tener un libro, que un jefe”.

La época en que trabajó como bibliotecaria recomendando libros a los lectores fue una época muy feliz para ella. Mucha gente del barrio, acudía con frecuencia a la biblioteca y ella era la cara amable de la Institución. No se limitaba a aconsejar libros y a vigilar que nadie se los llevara, sino que con simpatía habitual transmitía su entusiasmo por el poder  de los libros. Alentaba las reuniones, las tertulias,  y contagió su entusiasmo por los libros a toda la Institución.

Su amistad con Phyllis Turnbull

Phyllis Turnbull profesora norteamericana del Instituto Internacional fue su amiga hasta la muerte de la misma en el año 1971.

Phyllis consiguió a su amiga una beca Fullbright  que le permitió dar clases de español en Universidades de Estados Unidos. Gloria que había hecho estudios de biblioteconomía pero no de rango universitario,  ironizaba con el tema y decía “La primera vez que entro en la universidad es para dar clases en ella. Siempre fue una persona muy humilde.

Por lo tanto después de ser bibliotecaria pasó a ser profesora de la Universidad en Pensylvania y en Virginia. Lo que más le impresionó fueron las bibliotecas universitarias americanas. “Aquellos colleges tenían infinidad de libros disponibles de manera rápida, compraban novedades sin reparar en gastos, los cuidaban con profesionalidad y respeto y tenían un sistema de organización muy moderno tanto en la clasificación como en el préstamo”.  Esta década de profesora en la Universidad corresponde a los años sesenta.

Ëpoca de los reconocimientos

Al volver de Estados Unidos a España, siguió trabajando como profesora en el Instituto, pero unida siempre a la biblioteca porque quería transmitir a los niños su amor por las mismas. En 1965 recibió el Premio Guipuzcoa por el libro “Ni tiro, ni veneno, ni navaja”, el premio Lazarillo por su libro de cuentos “Cangura para todos”. A partir de los setenta pudo vivir de la literatura. ¿Quién no recuerda de los nacidos en los años sesenta, el programa de televisión” Un globo, dos globos, tres globos y” la cometa blanca” en cuyos guiones participó?

Además de su obra poética Gloria Fuertes es recordada por su labor para crear bibliotecas y por la dimensión pedagógica de su obra. Tenía gran preocupación por inculcar la pasión por la  lectura en los niños. Quería que también los niños tuvieran como únicos  jefes a los libros. Por eso la Biblioteca pública y centro juvenil de Barajas rinde homenaje a la autora poniendo su nombre a la sala infantil y  por eso algunos colegios llevan su nombre. En un país lleno de pobreza como era España en la posguerra Gloria se lanzó a luchar contra el analfabetismo regalando incluso su dinero y sus libros.

Hasta fechas recientes, El director o directora de la Biblioteca Nacional solía ser escritor y o escritora. Sin embargo los directores de bibliotecas ya no son en general personalidades importantes. La enseñanza de la biblioteconomía en las universidades ha “profesionalizado” este trabajo. También se ha roto con ese tópico de trabajo bibliotecario, sinónimo de leer libros. Incluso y eso ya es más problemático, hay bibliotecarias que leen poco. El futuro de la profesión bibliotecaria es un enigma. ¿qué hay que enseñar en las Facultades en la actualidad?

El libro está lleno de anécdotas interesantes. Está escrito con un estilo ágil. Puede leerse un único capítulo o todos. Es imprescindible para nuestra profesión pero también para todo aquel que quiera comprender un poco más qué ha sido la biblioteca y porqué muchos escritores se sintieron en el paraíso, trabajando en ella.