31

Ago / 2015

Adicciones y fantasmas digitales

Autor:

En el enjambre

Si a Kafka le parecía que la carta era un medio de comunicación inhumano, no se que pensaría de los actuales fantasmas digitales : Twitter, Facebook, el teléfono inteligente, el correo electrónico, las Google Glass …

Byung-Chul Han, filósofo y profesor en la Universidad de Berlín analiza en su libro titulado “En el enjambre” muchos aspectos de la sociedad digital. No es un libro fácil. Es conceptual. Pero si es interesante para las bibliotecarias y bibliotecarios ya que para crear la biblioteca de la era digital tenemos que entender el inconsciente digital.

Fantasmas digitales

A Kafka no le gustó la carta como medio de comunicación porque establecía una relación no presencial. La sociedad de Internet produce fantasmas y virus. La comunicación digital es viral. Lo decimos de forma positiva, pero en realidad al hablar de virus deberíamos de pensar en epidemias, en pandemias. La difusión de la información es incontrolable.

El modo de proceder de lo digital es adictivo. Michel Butor, escritor conocido por la novela “la modificación” dice que en Europa hay una crisis literaria.  Hay un aluvión de publicaciones, pero no se produce nada nuevo. Se produce ruido.

De la acción al tecleo

El homo digitalis no actúa, teclea. Nos hemos liberado de las máquinas de la era industrial que nos esclavizaban y explotaban para abrazar los nuevos aparatos digitales. Una nueva forma de esclavitud. Una forma de esclavitud muy eficiente.

Podemos estar de vacaciones y seguimos conectados. Todo lugar se puede convertir en un lugar de trabajo. En la era industrial había que desplazarse al lugar de trabajo. En la actualidad no es necesario. El aparato digital hace móvil el trabajo mismo. Los teléfonos inteligentes que prometen libertad hacen que tengamos una relación obsesiva, adictiva con estos aparatos.

En el periódico “Noticias de Gipuzkoa” del 8 de agosto del 2015 he leído que el 30, 4% de los vascos se considera adicto al móvil. Somos en el ranking de adictos españoles los terceros.

Si hasta los medios de comunicación tan proclives a las redes sociales nos alertan sobre las drogas tecnológicas, escuchemos y leamos a autores como Byung-Chul, Han.

Al menos en vacaciones recuperemos el espíritu cuyo medio es el silencio. Cuanto ruido en esta sociedad digital.

Byung-Chul Han habla además de la sociedad de la indignación, de la huida a la imagen, del sujeto al proyecto, del cansancio de la información, del ciudadano al consumidor, de psicopolítica.

Que este post veraniego os lleve a la fuente a Byung-Chul, Han.

28

Jul / 2015

Cuidado con los colonos digitales

Autor:

Elogio del papel

Roberto Casati ha escrito el libro titulado en castellano “Elogio del papel y subtitulado “Contra el colonialismo digital.

Roberto Casati es filósofo y pensador y dirige nada menos que el Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) de Paris. Por lo tanto con este curriculum no penséis que se trata de un tecnófobo o “un ludista”. Es un gran filósofo que reflexiona sobre la invasión digital y busca herramientas intelectuales para controlarla.

El libro de Casati analiza muchos aspectos de los problemas planteados por la sociedad digital. Estos problemas afectan a todos los aspectos de la vida y especialmente a la enseñanza.

En la Introducción Casati nos plantea varios dilemas. El primero de ellos es el de la lectura en pantalla o la lectura en papel. Roberto Casati nos dice que el debate no está en el hecho de que unos estén a favor y otros en contra de una u otra forma de lectura sino de que mientras nos preocupamos de ello en realidad vivimos en un estado de vigilancia permanente y copio textualmente Enormes cadenas de distribución (Apple, Amazon, Google” disponen de una horda de robots incansables e hiperinteligentes que leen lo que nosotros leemos, que nos aconsejan benévolamente leer lo que leen otras personas y que tratan de colonizar nuestras casas y nuestras escuelas con aparatos que se parecen a los ordenadores a los que estábamos habituados, pero que de hecho están concebidos para ser lo que realmente son : escaparates de un megastore en busca de compradores compulsivos”

El segundo dilema “el colonialismo digital”. ¿qué es? En el mundo de las bibliotecas ya es habitual hablar de los nacidos digitales, concepto creado por Marc Prensky, pero ¿Quiénes son los colonos digitales?

El colonialismo digital es una ideología que se resume en un principio muy simple, un condicional “si puedes debesSi es posible hacer que una cosa o una actividad migren al ámbito digital, entonces debe migrar

Los colonos digitales utilizan todos los medios para introducir en todos los ámbitos de nuestra vida, lo digital. Desde la lectura al juego, de la enseñanza al asesoramiento y a la toma de decisiones, de la comunicación a la planificación, de la construcción de objetos al análisis médico, todo debe ser digital.

Y los que se oponen a los colonos digitales se encuentran enmarcados en la categoría de los “ludistas”, de los destructores de las máquinas, de todos aquellos que no saben vivir en su época. Los colonos no quieren ni que haya debate.

Casati insiste en que la migración al mundo digital no es una obligación. No basta con mostrar que un libro electrónico funciona para imponer el libro electrónico como soporte universal de la lectura y del estudio en la escuela. Los que no son colonos digitales no están en contra de la digitalización. De hecho sería tan absurdo como si uno se opusiera a la electricidad. Lo deja claro el autor no es alérgico a lo digital. Diseña itinerarios académicos a partir de las nuevas tecnologías. Lo que reivindica es que hay que determinar caso por caso la migración al ámbito digital.

Además del término “colono digital” hay otro término difícil de definir que para el autor está en el corazón de lo digital. Es el término “design” entendido como concepción del proyecto. Por poner algún ejemplo la forma de poner a los alumnos en clase es “design”. Un libro en papel tiene su propio “design”. Las funciones de una herramienta tecnológica, como una tablet o un ordenador son “design” ¿Complicado?

El autor continua con sus reflexiones sobre los espacios institucionales colonizados por lo digital y me voy a centrar en la enseñanza. Los colonos digitales ya nos han hablado de las ventajas de lo digital pero el autor nos alerta sobre el hecho de que no hay un estudio serio que permita medir el impacto de las tecnologías en el aprendizaje. Es más por ahora la introducción masiva y sistemática de las tecnologías en la escuela ha demostrado muchos efectos negativos en el aprendizaje.

Para Roberto Casati la enseñanza, la escuela tiene su propio design. Es además, un territorio sagrado, un santuario protector de la atención y de la profundidad en el conocimiento. El mito del nativo digital, que desarrolla la capacidad de la multitarea, es para el autor un mito sin un estudio que lo avale. Según él los nativos digitales desarrollan en realidad una nueva manera de actuar pero en un orden organizado por “el design” y en ningún caso por una inteligencia digamos digital. La única inteligencia reside en la toma de decisión en un contexto dado. La única destreza que se les exige a estos nativos digitales es el “clic” Por eso en realidad las personas mayores se acostumbran a las tabletas y a los smartphones con facilidad.

Resistir en la escuela

La escuela debe pensar de nuevo el aprendizaje en torno a las nuevas tecnologías. Pensar en el papel del alumno y del profesor en un nuevo “design”. La escuela no debe adaptarse a la sociedad , debe ayudar a comprenderla.  Saber, aprender es conocer, es tener estrategias para dominar las tecnologías, y no que éstas nos dominen. Las tecnologías tendrán distintos usos según la asignatura. No es los mismo la astronomía que la filosofía y sin embargo la tableta es igual para todo.

La educación puede sacar beneficios de las tecnologías pero, según el autor la escuela debe ser un territorio lento y reticente a la innovación tecnológica.

Y si la tecnología ¿destruye la capacidad de reflexión y de atención estructurada que la escuela debería de proteger? Es ¿verdad que, ¿nuestras elecciones individuales están condicionadas por lo que nos proponen los algoritmos?

Por lo tanto este manifiesto que disecciona muchos otros aspectos del la sociedad digital que insisto no está escrito por un analógico recalcitrante, nos alerta sobre la necesidad de leer de forma profunda que es propia del libro en papel. El libro en papel es algo social (regalar un libro es regalar un libro, sin embargo regalar un e-book es ofrecer un archivo electrónico, no es lo mismo ni física, ni ergonómica, ni cognitivamente. Son dos objetos con un design distinto. No digo que uno es mejor que otro sino distinto.

El objeto social libro en papel si finalmente es destronado por el IPAD no querrá decir que era mejor, sino que los usuarios las personas quieren un ipad, porque quieren escuchar música, juegos, internet y descargar libros (por tenerlos) etc. Los ereaders que nacieron solo para leer ya están cediendo a la presión, porque Amazon, o Fnac no es que quieran promocionar la lectura lo que quieren es vender.

Resistir pero de forma constructiva

Los bibliotecarios y bibliotecarias tenemos que dar a conocer las voces críticas de esta sociedad digital. Los grandes de Internet nos habían prometido que la sociedad digital iba a ser la Arcadia feliz, y en realidad nos amenaza con más paro, más control, más desigualdad. Pero se puede resistir siempre y cuando tengamos conocimiento. Para ello es necesario que nos convirtamos en “designers” en los que reorientan las tecnologías con fines distintos a los que fueron programados.

24

Jun / 2015

Cincuenta años de ilustración

Autor:

Cincuenta años de ilustracionCincuenta años de ilustracion erderaz 001“La ilustración” es el arte de la calle, es el reflejo del momento en el que vivimos. La ilustración comunica, educa, entretiene, informa, inspira y seduce . Los primeros dibujos hechos por el hombre con el dedo y sobre superficies duras, son un primer intento de contar una historia, la historia que cada uno vive.”

Hoy en día a pesar del boom de la ilustración digital, la ilustración tiene mucho que decir en campos tan dispares como la publicidad, los libros infantiles, los dibujos animados, los comics, las portadas de los discos de música y un largo etcétera.

Para los ilustradores de la Nueva Ola, así se denomina la época actual, que han nacido con un ordenador en la habitación, dibujar en la pantalla es lo más normal. Pero siguen buscando nuevas formas de retratar el mundo. Trabajan a nivel mundial. Su oficina se instala en dónde ellos decidan. En este mundo saturado de información los ilustradores siguen intentando comunicar a través del lenguaje visual.
Por qué he elegido el libro titulado “Cincuenta años de ilustración” de los autores Lawrence Zeegen y Caroline Roberts ?

Porque el centro de documentación del libro infantil y juvenil en euskera, de la Biblioteca Central de San Sebastián, es depositaria de las ilustraciones de Asun Balzola, que ha sido seleccionada para esta historia de la ilustración que arranca en los años 60 hasta la actualidad.

Asun Balzola aparece en la página 156, en el capítulo tres. Dentro de la denominada por los autores década del diseño.
El libro original es en inglés y está editado por Laurence King. La traducción al castellano es de Laura Fernández y la editorial es Lunwerg, un sello de Planeta. En los créditos de las ilustraciones se menciona la Biblioteca central, sección infantil.

En este libro, cincuenta años de ilustración se ha seleccionado de Euskadi únicamente a Asun Balzola. De toda su obra tres libros infantiles “Munia and the red shoes, Munia and the day things went wrong” y” Munia and the orange crocodile. Asun Balzola nació en Bilbao y fue una apasionada de los libros infantiles.

Además es coincidencia pero Asun Balzola ha sido seleccionada para la exposición “ Cambio de luces, ilustración española en los años 70” que se va a celebrar en Madrid desde el 6 de octubre del 2015 hasta febrero del 2016. Si vais a a Madrid cita obligada para conocer el museo ABC, de Dibujo e Ilustración y ver esta interesante exposición.

¿Cómo se estructura el libro?

En cinco capítulos. 1960, capítulo uno es la etapa del idealismo utópico. Esta primera etapa, se caracteriza por ser una década de cambios sociales. Por primera vez el ilustrador no estaba únicamente sujeto a intereses comerciales. Es la época de las buenas portadas de los álbumes musicales. En esta etapa destaco
a unos de los pocos españoles seleccionados Víctor Moscosso y su obra ”Rosa de neón”

El segundo capítulo la” década del descontento”. Después del hedonismo llega la crisis. El optimismo se desvanece y es un época de realismo sombrío. Destaco a Philip Castle y el cartel de la naranja mecánica la película de Stanley Kubrick y a Raymond Briggs porque es unos de los primeros creadores de libros ilustrados para adultos y niños. La portada del libro “Father Christmas goes on Holiday” es preciosa.
.
El tercer capítulo corresponde a la ya mencionada “década del diseño”. De esta época destaco otro ilustrador de libros infantiles “Quentin Blake”, con su famosa historia de la rana que baila y que además ilustró varios libros de Roald Dahl. También es destacar  Andrzej Klimowski  que ilustró por ejemplo la novela de Milan Kundera “Laughable loves” en la editorial Faber and faber y el ilustrador de libros infantiles Nikolaus Heidelback.

En el capítulo cuarto, denominado “el amanecer digital”, hay que mencionar a Mariscal creador de la mascota más rentable de unas olimpiadas. Además os recomiendo la ilustradora Sara Fanelli de libros infantiles conocida por su Pinocho y Jeff Fisher especialista de portadas de libros.

Para terminar en el último capítulo dedicado a lanueva ola”, destaco a Gary Taxali creador del libro infantil “This is Silly” y a Marion Deuchars.

“Cincuenta años de Ilustración” Es un libro imprescindible para todo aquel que quiera contextualizar la ilustración en la sociedad y en la industria de la comunicación. Disfrutad con los 372 ilustradores elegidos

Y los ilustradores vascos?
La red de bibliotecas ha apoyado siempre a los ilustradores vascos ¿cómo? Desde hace más de diecisiete años encargamos a un ilustrador vasco el marcapáginas para el día internacional del libro.  Han trabajado con nosotros:

  • 2015 Leire Salaberria
  •   2014 Maite Gurrutxaga
  •   2013 Eider Eibar
  •   2012 Iban Barrenetxea
  •   2011 Aitziber Alonso
  •   2010 Iraia Okina
  •   2009 Juan Luis Landa
  •   2008 Josemari Alemán Amundarain
  •   2007 Belén Lucas
  •   2006 Iñaki Martiarena “Mattin”
  •   2005 Xabier Egaña
  •   2004 Antton Olariaga
  •   2001 Mikel Valverde
  •   2000 Angel Dominguez
  •   1999 Asun Balzola
  •   1998 Elena Odriozola
  • 1997 Jon Zabaleta

Muchos coleccionistas de marcapáginas nos solicitan por escrito que se los enviemos. Si alguno de las/ los lectores de este post quiere alguno, nos los puede solicitar por correo electrónico.

DSC07037 Asun Balzola planeroaMunia and the Red_shoes

Went_wrong_resolucionOrange_crocodile_resolucion

26

May / 2015

Clubes de lectura en el festival Literaktum

Autor:

IMG_20150507_173522Saizarbitoria-Olaziregi-Goiatz labandibarIMG_20150507_172705Literaktum es un festival mestizo, una propuesta para disfrutar de la literatura desde diversas perspectivas, a través de distintos lenguajes y en diferentes formatos. Se celebra en San Sebastián, en el mes de mayo. En la página web están las ediciones desde el año 2005, pero el embrión de Literaktum fueron las jornadas de literatura que celebraban entre la Biblioteca Central y el centro cultural de Okendo, con la coordinación de la escritora Luisa Etxenike.

La edición del 2015 ha tenido muchas novedades: diseño nuevo, logo nuevo y ha incorporado nuevas instituciones, entre ellas la oficina de la capitalidad cultural 2016 que ha apoyado este año el festival y lo va a hacer también el año que viene. Participa además desde hace dos o tres años el centro cultural Koldo Mitxelena. Los premios Euskadi de Plata también se han incorporado a la edición.

Como en todo programa puede pasar que alguno de los invitados falle, es el caso del Premio Cervantes Juan Goytisolo que no pudo venir.

No voy a contaros todo el programa, no tiene sentido está en la web, pero si resaltar dentro de Literaktun de este año, la zona de lectura o “Irakurgunea” instalada en los jardines de Alderdi eder, para dar visibilidad a algo tan importante para las bibliotecas “los clubes de lectura”

El boom de los clubes de lectura”

Nuestra red de bibliotecas y casi todas las bibliotecas de la red de lectura pública de Euskadi organizan clubes de lectura. Para los pocos lectores de mi blog que no sepan, qué es exactamente un club de lectura, os recomiendo el libro de Oscar Carreño.Y en el principio hubo un encuentro regular de lectores, que guiados por un conductor, se reunían para debatir sobre un libro que previamente habían leído”

En la programación de Literaktum quisimos dar visibilidad a algunos de los clubes de lectura de la red.

Instalamos en los jardines de Alderdi eder, una carpa bien decorada, con todos los elementos necesarios sillas, la mesa de los ponentes, megafonía. La conexión a Internet para poder twittear algunas de las frases de las intervenciones. Las imágenes del post son muy clarificadoras.

7 de mayo en Irakurgune o Zona de lectura

El día 7 contamos nada mes que con el escritor Ramón Saizarbitoria. Fue presentado por una gran conocedora de su obra, Maria José Olaziregi. El libro elegido “Egunero hasten delako” . Era la lectura propuesta por Goiatz Labandibar al club de lectura digital de adultos “E-rakurleak”. Goiatz modera este club. Club de lectura virtual con dos sesiones presenciales que ha empezado a funcionar de manera muy “tímida”, este año 2015. Digo ésto porque la mayoría de las participantes de este club en esta primera temporada son bibliotecarias. ¿Se animará el público no cautivo el siguiente curso? Goiatz Labandibar está haciendo un gran trabajo en su blog. Uno de los objetivos de este club de lectura virtual es la dinamización de la plataforma digital de préstamo de libros electrónicos del Gobierno vasco. A cada participante la biblioteca le entrega un Ipad.

El libro del que se habló “Egunero hasten delako” mantiene su modernidad. Una novela que trata de la libertad de la mujer para decidir sobre el aborto. Editada nada menos que en 1986. También como no, se habló del estilo literario. Os lo recomiendo. Ha envejecido muy bien.

Ese mismo día, El club de lectura en inglés de Slawa Grabovska, conocido como, Donostia Book club charló sobre el precioso libro de Arundathi Roy “The God of small things en castellano “el dios de las pequeñas cosas “ Slawa me comentó que visibilizar el club de lectura funcionó, ya que seis personas que pasaron por delante de la carpa, se interesaron y dieron su nombre.

Día 8 de Mayo-Irakurgune o “Zona de lectura”

El día 8 de mayo. La escritora Almudena Grandes antes de dar su charla en el centro cultural de Tomasene, se acercó a la carpa para encontrarse con sus lectores. Cada vez más el escritor agradece este tipo de encuentros en los que el libro se ha leído y el debate y las preguntas fluyen. El libro elegido era “Modelos de mujer”. Libro editado en el año 1996. Es una recopilación de siete cuentos “largos”Los ojos rotos, Malena una vida hervida, Bárbara contra la muerte, Amor de madre, el vocabu lario de los balcones, Modelos de mujer que da nombre al libro y la buena hija.” Todo un placer escuchar a Almudena Grandes dándonos las claves para entender la novela. Amaia García dinamizó perfectamente. Su blog de literatura está continuamente actualizado. se llama “Bookhunterblog” o a la caza de los libros.

Para terminar invitamos al club de lectura digital infantil que dinamiza habitualmente en la biblioteca ubicada en la calle Fermín Calbetón, Naiara Ibar. Fue una sesión especial. Las fotos lo confirman. El libro elegido “Maddi eta euskal piratak

Como he dicho este año Literaktum se ha renovado, ha incorporado al Gremio de libreros haciendo que las librerías participen en esta fiesta literaria.Las librerías son imprescindibles en la vida cultural. El mismo jueves día 7 Jorge Carrión autor del libro “Librerías” charló con Txetxu Barandiarán. No pude ir. No me convence hacer actividades a la misma hora en sitios distintos, pero hay opiniones para todos los gustos.

Esperamos que la edición del año 2016 sea aún mejor que la actual.

Hoy martes día 26 de mayo en la sesión habitual del club de lectura, contamos con la presencia de Luis Landero. El libro elegido “El balcón en invierno”.

Almudena Grandes

Zona de lectura-Literaktum

Salawa Grabovska bere irakurketa klubarekinDonostia book club

Maddi Pirta irakurketa taldeaa taldeaIMG_20150508_185717Maddi pirataMaddi eta euskal piratakAlmudena Grandes

17

Abr / 2015

Para cada tiempo hay un libro

Autor:

Para cada tiempo hay un libroUna vez más Alberto Manguel nos sorprende, nos fascina con sus reflexiones sobre la lectura, los lectores, los escritores y las bibliotecas. De nuevo un libro que trata sobre libros. Libro de gran belleza por la poética de los textos y en este caso además por la originalidad de sus fotografías.

Son doce reflexiones breves, numeradas, no llevan título. Entre texto y texto las fotografías de Alvaro Alejandro, artista visual. Las fotografías en blanco y negro relacionan la lectura con las situaciones más diversas : el hombre que lee sentado en una bicicleta, el libro en el cuarto de baño, los libros en los árboles, las letras, una estatua que lee, una ratonera que atrapa un libro, los posos del café, la palabra libro en muchos idiomas, un hombre que lee bajo la lluvia, …En total 61 fotografías

Para cada tiempo hay un libro pero Manguel compadece al que no encuentra el libro adecuado en una situación difícil. El pobre Amundsen, descubridor del polo sur se vio obligado a leer, noche tras helada noche el indigesto tratado del Dr Gaudens titulado “Retrato de su Sagrada Magestad en sus Soledades y sufrimientos.”

Oscar Wilde, Doris Lessing, Thomas Love Peacock, Dante, Madame Bovary, Truman Capote y otros muchos escritores y personajes literarios surcan las páginas del libro ayudando a Manguel a definir eso que llamamos El placer de la lectura.

Pero yo soy bibliotecaria y he buscado la anécdota relacionada con las bibliotecas. Y la he encontrado. La historia es preciosa, sobre la Biblioteca de Sarajevo, la Haggadah y un bibliotecario anónimo honesto. (p. 61)

El 25 de agosto de 1992, el ejército serbio deliberadamente bombardeó La Biblioteca Nacional de Sarajevo. Se destruyeron más de un .millón de libros y más de cien mil preciosos manuscritos. Entre los pocos tesoros que fueron rescatados hubo un manuscrito hebreo iluminado, conocido como la Haggadah de Sarajevo.

Este libro había sobrevivido a la expulsión de los judíos de España cinco siglos antes del bombardeo de Sarajevo, gracias a un lector que se llevó el libro en su huida.

Posteriormente durante la segunda guerra mundial la Haggadah fue salvada por un bibliotecario musulmán de Sarajevo que la escondió para que los nazis no lo quemaran. En el año 1999, siete años después del ataque serbio a Sarajevo, en la huida de miles de musulmanes expulsados de Kosovo, había una mujer que llevaba un pedazo de papel en caracteres hebreos. Lengua que ella desconocía. La mujer decidió al entrar en Macedonia, al ser tratada bruscamente, mostrar el papel a miembros de la comunidad judía donde acampaban.”

“Cuando enseñó el papel, dice Manguel fue un momento mágico. Este papel había sido concedido al bibliotecario musulmán por el Gobierno de Israel ya que no solo había salvado la Haggadah , sino que había dado refugio en su casa a judíos yugoslavos.”

“La hija era ahora víctima de nuevas atrocidades étnicas. El gobierno de Israel la trasladó con toda la familia y fue recibida por el hijo de una de las personas que el bibliotecario musulmán había salvado. Ella dijo mi padre hizo lo que hizo de todo corazón, no para recibir nada a cambio

Sobre la historia de la Haggadah , hay una novela reciente que se hace eco de este hecho se titula “los guardianes del libro” Geraldine Brooks. Es fácil de leer.

El asedio de Sarajevo y la guerra de Yugoslavia, una de las guerras recientes más horribles, puede caer pronto en el olvido y eso es lo peor que le puede pasar al que sufre una injusticia. Europa como siempre llegó tarde para paliar las atrocidades étnicas. 

Para cada tiempo hay un libro y dice Manguel “no se cuales libros me serán permitidos en mi último viaje pero mientras haya libros, no hay traidor, ni disgusto que no se pueda olvidar. Los traidores no creo que lean, ¿pero me equivoco?

30

Mar / 2015

Digitalización bibliográfica en Euskadi, ¿reinos de taifas?

Autor:

Sobre la Digitalización en EuskadiEuskal Digitalizazioa -Jakin AldizkariariaRevista jakin 160Revista Jakin 172 Revista Jakin 185El número 205 de la Revista Jakin noviembre-diciembre del 2014, aborda tres temas de interés : la cultura vasca, la producción editorial vasca y la digitalización en Euskadi .

De la cultura vasca nos hablan los escritores Harkaitz Cano, Danele Sarriugarte, Iñigo Astiz, Nora Arbelbide, Alberto Barandiarán, Garazi Arrula Ruiz, Antton Iturbe, Haizea Barcenilla, Koldo Almandoz, Iñaki Etxeleku.

La producción editorial vasca 2013” es estudiada como cada año por Joan Mari Torrealdai. Recoge todos los títulos editados en euskera del año anterior, y analiza las tendencias del sector. Utiliza como fuente los libros recogidos a través del depósito legal.

Pero además de hablar sobre la cultura vasca, y sobre la producción editorial en euskera, el número 205, incluye el último artículo escrito por Gerardo Luzuriaga y Roberto Kerexeta sobre la digitalización en Euskadi desde 2011-2013.Tema de rabiosa actualidad para el mundo bibliotecario. Los autores empezaron a recopilar los proyectos de digitalización en el año 2007, en el número 160 de JaKin. Continuaron en el año 2009, Jakin 172, y en el número 185 de Jakin del año 2011.

El artículo de 2014, será el último en papel. A partir de ahora sus artículos se recogerán en el apartado “el observatorio del libro”

de la revista Jakin

Aún reconociendo las ventajas de la digitalización, rápida actualización, facilidad de consulta, siento cierta pena. No en vano soy analógica. Bernardo Atxaga dixit “No minusvaloremos el sentido del tacto”. El papel tiene todavía mucho que decir.

¿Que panorama nos presentan?

Los autores inciden en que aunque se continua digitalizando, los recortes económicos en las bibliotecas han frenado muchos proyectos. Hay que recordar que la ayuda anual a proyectos de digitalización de bibliotecas del Gobierno Vasco ha desaparecido. Si bien continúa la de archivos.

Otro aspecto que destacan es la ausencia de una entidad “Biblioteca Nacional” que paute los formatos de digitalización, planifique y se convierta en la única salida a Europeana.

¿En qué formato hay que digitalizar? ¿Qué colecciones debemos digitalizar?¿Cuántas bibliotecas digitales tiene que consultar el usuario? ¿Quién conserva lo digitalizado? ¿Hay que seguir manteniendo todas estas bibliotecas digitales? Y así un sinfín de preguntas

A pesar de que el Gobierno Vasco puso a su biblioteca digital el nombre de “Liburuklik, la biblioteca digital vasca” la web liburuklik se creó en el año 2011 y para entonces muchas bibliotecas habían recorrido su propio camino. Es el caso del “Koldo Mitxelena, de la Fundación Sancho el Sabio, de la Biblioteca Foral de Bizkaia …, entre otras y nosotros La Red de bibliotecas de San Sebastián, que pusimos en el año 2003 en marcha la Biblioteca digital con las colecciones únicas de prensa de la ciudad.

Una vez más el investigador tendrá que consultar en varias webs para acceder al fondo vasco. Una vez más en Europeana son varias las instituciones vascas.

Los autores destacan también que “La tecnología informática de estos proyectos es más importante que la planificación” . El Gobierno Vasco ha puesto en marcha proyectos muy interesantes y necesarios como Ondarenet, que es el proyecto de recolección de la web vasca y acaba de poner en marcha la plataforma de préstamos de e-books. El éxito de la iniciativa no nos puede hacer olvidar que pasamos de ser propietarios de libros , a dar únicamente el acceso.

Que lo tecnológico sea más importante que la planificación bibliotecaria es peligroso.

En digitalización estamos hablando de mucho dinero.

Otro aspecto preocupante de la digitalización es la conservación de lo digitalizado. Hace años que las grandes bibliotecas empezaron a digitalizar, mucho antes de que el Gobierno Vasco, pusiera en marcha “Liburuklik, la Biblioteca digital vasca”, en el 2011.

En estos momentos hay páginas que en el argot de la digitalización se dice hay que refrescar. ¿Hay dinero? ¿Asumirá el Gobierno Vasco esta tarea? Si bien la conservación del papel está garantizada no así las digitalizaciones. No hay depósito digital vasco y podemos decir que ya habremos perdido muchas webs, muchos textos que no se recogieron y que no se recogerán jamás. Parte de nuestra memoria.

Los autores también tocan el tema de la administración electrónica, la preocupación por los e-books.

También hablan de la piratería, los DRM (digital Right managements), o gestión digital de derechos, de la colonización cultural de Amazon y otras grandes distribuidoras, del dominio eus., de la autoedición…

He seguido con mucho interés este panorama de la digitalización en Euskadi ya que tiene el gran mérito de ser exhaustivo, completo, crítico, necesario.

En el artículo de este año en el apartado de nuevas realizaciones señalan como Amazon ha creado un hueco para los libros en euskera, que el Monasterio de Belloc, Francia ha puesto en Internet la lista de más de 12.000 horas de grabaciones de archivos de sonido de versos en euskera, la Pastoral Matalaz ..  y que en la la Euskal Wikipedia el robot llamado “bot” crea y corrige artículos en euskera. He sabido de la colección de discos vascos del austríaco Rudolf Trebitsch, cuyas copias  se guardan en la Biblioteca Azkue de Euskaltzaindia, Real Academia de la Lengua Vasca. A los autores es difícil que se les escape alguna dirección web ya sea de una gran proyecto o de un pequeño proyecto.

Quiero terminar animando a que continúen con el trabajo, tanto los autores como la revista Jakin. Al trabajar sólo en euskera, la visibilidad de sus estudios es  pequeña, y puede cundir el desánimo.

09

Feb / 2015

Biblioteca del aeropuerto de Schiphol (Amsterdam)

Autor:

SchiBiblioteca del aeropuerto de Schipholphol aireportuko liburutegiaUno de los blogs más interesante para nuestra profesión es el blog “Comunicación cultural” de la empresa Dosdoce.

Leí en él un post publicado el 9 de septiembre del 2013, titulado Bibliotecas en los aeropuertos pero hasta ahora no había tenido la ocasión de hacer escala ni en Schiphol, ni en Helsinki que son los aeropuertos europeos que tienen biblioteca, y que se mencionaban en el post. Desde entonces puede ser que en otro aeropuerto europeo se haya abierto un espacio biblioteca. Es muy habitual en Estados Unidos, así que si vais a viajar por allí nos mandais una foto.

El año pasado , 2014 hice escala en Schiphol (Amsterdam) y además de las tiendas, restaurantes, cafeterías me encontré finalmente con la biblioteca y prueba de ello las tres fotos que he subido al blog. Al hacer el enlace me he dado cuenta de que en estos momentos está cerrada por obras.” Due to rebuilding airport library is closed”

La selección de libros de la biblioteca está relacionada con la cultura holandesa. En las tabletas se puede escuchar música, ver vídeos, buscar información, hay auriculares para no molestar etc. Por supuesto hay libros en papel. Se informa sobre lugares a visitar de Amsterdam , museos, teatros, historia de la ciudad. Los muebles son cómodos, de diseño moderno. Hay sillas pero también sofás.

Seguro que los no bibliotecarios, si alguno me lee,  se preguntan para qué una biblioteca en el aeropuerto. En el blog  “Comunicación cultural “se insiste en que los americanos pasan bastante tiempo en el aeropuerto. Se puede utilizar el wifi gratis y sirve para dinamizar el  préstamo de libros digitales de las bibliotecas. En general puede servir para dinamizar todas las bibliotecas presenciales, como si se tratara de un nuevo punto de servicio. La biblioteca del aeropuerto depende de la red de bibliotecas holandesas y abre gracias a distintos mecenas.

El cartel de la biblioteca nos da la bienvenida “Welcome to the Schiphol airport Library”. Nos recuerda que es un espacio gratuito y que lo aprovechemos para relajarnos y que no olvidemos dejar los libros para disfrute de otras personas.

En Gran Bretaña cierran algunas bibliotecas y abrimos otras en los aeropuertos.¿Para cuando una biblioteca en el aeropuerto de Loiu, con libros sobre la cultura vasca? ¿Puede servir para dinamizar el préstamo de libros digitales? ¿Puede servirnos para publicitar nuestras bibliotecas presenciales en los aeropuertos? ¿Podemos considerarlo como un servicio más de las bibliotecas.?

Personalmente me gusta la idea.

Biblioteca del aeropuerto de SchipholSchphol aireportuko liburutegia

27

Ene / 2015

Arquitectos y bibliotecarios : construyendo bibliotecas también en el siglo XXI

Autor:

Biblioteca de Li-yuan 001Biblioteca de Delft 001Este primer post del año 2015 lo voy a dedicar a la arquitectura bibliotecaria. El libro titulado “la Biblioteca : un patrimonio mundial” del arquitecto James W. P Campbell, ha sido el culpable de que vuelva a pensar en la importancia del diseño de las bibliotecas y de los arquitectos en la construcción de las mismas. En la actualidad se insiste en la necesidad de un diálogo entre arquitectos y bibliotecarios pero no siempre fue así.

James W. P. Campbell, el fotógraffo Will Pryce, la editorial Nerea de San Sebastián y el traductor Carlos Herrero Quirós han hecho posible este hermoso libro, de gran formato. Está muy bien editado, con buen papel, y 202 ilustraciones. Cuesta 69 euros. Puede parecer caro pero no lo es. Es un libro  para toda la vida. No pasa de moda. Un buen regalo para cualquier persona amante de la cultura, de la fotografía, de la lectura. De todas formas para aquellos que siempre hablan de lo caro que son los libros, se lo ofrecemos, por supuesto en la red de bibliotecas donostiarras.

La arquitectura bibliotecaria ha interesado a Campbell desde su época de estudiante en Oxford. Prueba de ello es la excelente bibliografía clasificada que encontramos en las páginas 321-324. Pero como dice el autor faltaba “el libro” y decidió escribirlo él. Para ello además de consultar la bibliografía existente, el autor ha realizado 82 visitas a bibliotecas situadas en 21 países.

Esta historia de la arquitectura de las bibliotecas desde sus orígenes, se ha hecho desde la conceptualización de la biblioteca y del libro por un arquitecto. Cada capítulo tiene un título significativo. Las bibliotecas de la Edad Media, se resumen en tres palabras claustros, códices  y arcones ; el siglo XVI armarios, cadenas, estanterías-pupitre ; el siglo XVII muros, cúpulas y habitáculos ; el siglo XVIII ángeles, frescos y puertas secretas ; el siglo XIX estanterías de hierro, hormigón y catálogos y el siglo XX electricidad, hormigón y acero. Por eso insisto no es un manual de oposiciones.

¿Se construyen bibliotecas en este tiempo de libro digital?

Si por supuesto, a pesar de los y las que vaticinaban hace años la muerte del libro en papel  y el cierre de bibliotecas (algunas desgraciadamente si) y que a fecha de hoy sólo habría libros digitales, se imprimen más libros que en ningún otro momento de la historia y se construyen bibliotecas de diseño novedoso.

 

De la selección hecha por Campbell en el último capítulo titulado “El futuro de las bibliotecas en la era digital,” destaco dos ejemplos por su diseño : La biblioteca de Liyuan, (2012) y la biblioteca de la Universidad de Utrecht. (2004).

La biblioteca de Liyuan ha sido proyectada por el arquitecto Li Xiaodong, y se haya enclavada en un paraje montañoso al norte de Pekin junto al pueblo de Jiaojiche. La palaba Liyuan alude a la madera que recubre el edificio. La biblioteca está cerca de un arroyo. Se trata de una construcción muy pequeña con una única sala de lectura. Se funde perfectamente con el entorno. Su exterior no hace pensar que sea una biblioteca (p. 315). La primera foto de este post es de la biblioteca de Liyuan.

Muchas veces se critica a los arquitectos, yo la primera, que sus diseños no son funcionales. Que no dialogan lo suficiente con los bibliotecarios y bibliotecarias, pero a veces e pesar de saltarse las normas de la planificación el resultado revela el talento del arquitecto o arquitecta.

La biblioteca de la Universidad de Utrecht .

El exterior de la biblioteca en forma de caja, es una pieza de arquitectura de diseño. Wiel Arets, el arquitecto constructor de la biblioteca, ha sido amante de los libros desde su infancia y por ello el aspecto herbáceo de la misma, alude por supuesto al entorno campestre en donde se encuentra.

El color de la biblioteca es muy destacado. Blanco el primer piso y negro todo lo demás, a excepción de los bancos, un conjunto de taburetes de forma cúbica y el mostrador de información de un vivo volor rojo.

Podéis ver en el libro las ilustraciones en las páginas 296-299.

Y en Euskadi ¿Se han construido en la última década bibliotecas?

Por supuesto que si. Además de la Alhóndiga de Bilbao, (2010) del arquitecto Philippe Starck , la nueva Biblioteca de la Universidad de Deusto (CRAI) (2009) ha sido construida nada menos que por Rafael Moneo. El edificio, ampliación de la nueva biblioteca Foral de Vizcaya (2007), arquitecto Juan Carlos Guerra, IBM arquitectos, La biblioteca universitaria Carlos Santamaría de San Sebastián diseñada por el arquitecto Ander Marquet Ryan (2011), la biblioteca universitaria del Campus de Alava llamada también Koldo Mitxelena, ubicada en el antiguo edificio de las Nieves, obra del arquitecto foral José Luis Catón inaugurada en el año 2002.

Este año, 2015 veremos la inauguración de Tabakalera, con la nueva mediateka. El proyecto a cargo de los arquitectos Jon y Naiara Montero.

En nuestra red de bibliotecas, la intervención de los arquitectos donostiarras Aitzpea Lazkano y Carlos Abadías del estudio Isuuru en el palacio de Aiete, con la construcción de la biblioteca y del centro cultural (2010) fue citada en publicaciones como Arquitectura Viva. Podría seguir citando nuevas bibliotecas públicas de los pueblos pero quizás este trabajo de recopilación de los edificios bibliotecas de Euskadi de los últimos años debería ser objeto de una publicación.

El libro ya citado la Biblioteca : patrimonio mundial” deja claro que las bibliotecas son lugares donde se puede soñar con la cultura, pensar, dejar libre la imaginación. Algunos arquitectos piensan en su infancia a la hora de construirlas. Otros acuden a su juventud, para encontrar la inspiración, otros en su amor por los libros, otros en la documentación y en la utilización de materiales modernos..Mientras el ser humano valore la lectura seguiremos construyendo lugares que la acojan. No sabemos si se llamarán biblioteca, si tendrán libros en papel, pero desde luego existirán.

Para terminar y si hiciéramos un poco de caso a Felipe el amigo soñador de Mafalda ” ¿No sería hermoso el mundo si las bibliotecas fueran más importantes que los bancos?”

Posdata. la segunda foto del post es de la biblioteca de Delft (1997). es de destacar el gran muro de color azul.

17

Dic / 2014

La biblioteca pública “Saltykov-Schedrin” en el sitio de Leningrado

Autor:

Escritos de mujeres desde el sitio de Leningrado 001El sitio de Leningrado duró desde el 8 de septiembre de 1941 hasta enero de 1944. Ha sido objeto de innumerables películas en las que se ha destacado la heroicidad de sus habitantes.

Cada vez más se reivindica sin embargo el papel de las mujeres en las guerras. Los soldados iban al frente y las mujeres trabajaban en sostener la economía, la industria y la vida cotidiana de las ciudades.

Leningrado durante el asedio se convirtió en una ciudad de mujeres que realizaban las tareas domésticas, pero también la defensa de la ciudad frente a los ataques aéreos.

Para mi ha sido una sorpresa encontrar entre los testimonios que recogen las autoras Cynthia Simmons y Nina Pelrina en el libro”Escritos de mujeres en el sitio de Leningrado”, la labor de la biblioteca, pública Saltykov-Schedrin y los testimonios de algunas bibliotecarias durante el asedio.

Por eso manteniéndome fiel a la temática de mi blog de bibliotecas, lo que quiero resaltar del libro es lo que hicieron las bibliotecarias y bibliotecarios de la biblioteca pública Saltykov Schedrin durante el asedio.

A veces la realidad supera la ficción. Siguieron trabajando en la conservación de la memoria, recogiendo los fondos, los carteles, catalogando, haciendo listados. Organizaron el traslado de los fondos cuando fue necesario y por supuesto realizaron una labor de información, y también consuelo a través de los libros a los lectores ya que la biblioteca permaneció abierta bajo las bombas, en una ciudad hambrienta, con frío, desesperación muerte y heroismo.

LIlia Solomovna Frankfurt

El testimonio relacionado con la vida de la biblioteca es el de Lilia Solomovna Frankfurt. Ella era asesora experta de la dirección. Recopilaron un catálogo de publicaciones en tiempos de guerra y salvaguardaron cerca de 60.000 rarezas editoriales y más de 100000 grabados artísticos.

La guerra originó nuevas responsabilidades en el ámbito de las adquisiciones. Como dejaron de recibir los números de las publicaciones que se editaban en el resto del país, hicieron un registro completo de todo lo que les faltaba. Con el fin de reponerlo a la menor oportunidad.

Compilaron una lista de todas las publicaciones de todo lo que se editaba en Leningrado durante la guerra. Hubo aunque parezca mentira un aumento en la compra de libros de segunda mano y de ediciones raras. Los libreros no daban abasto y la biblioteca añadió a su fondo todo lo que creía que era relevante. Para visualizar mejor la ingente labor Lilia Solomovna Frankfurt dice que: la biblioteca adquirió 58.892 libros, 112.640 aguafuertes e invirtió 48.411 rublos en manuscritos.

Además de estas adquisiciones a consecuencia de los ataques de artillería e incendios muchas bibliotecas de particulares quedaron a la intemperie (fuego, agua ). El personal de la biblioteca se hizo cargo de rescatar y conservar el mayor número de libros. Esto exigía mucha fuerza, ya que bajaban los ejemplares a través de las ventanas, los sacaban de debajo de montañas de escombros para transportarlos hasta la biblioteca a cuestas. Dice la bibliotecaria que pasó tiempo antes de que tuvieran un coche.

¿ Cómo atendieron a los lectores, bajos las bombas?

En los primeros días de la guerra en lugar de las ocho salas habituales, para los usuarios habilitaron una única sala. Esta sala tuvo varias ubicaciones. Al principio el vestíbulo, después el departamento de adquisiciones. Miles de libros y el catálogo se trasladaron a esta sala.

Si sonaba la alarma antiaérea , los usuarios se llevaban los libros al refugio antibombas dónde podían seguir leyendo. Se calentaba la sala con un hornillo. Cuenta la bibliotecaria que se quedaron sin electricidad el 26 de enero de 1942, y que ya no hubo calefacción. Por eso se tuvieron que trasladar de esa sala a la única en la que la vida seguía el despacho del director.  Allí la chimenea se encendía y había un farolillo de queroseno, Durante el invierno de 1941 a 1942 toda atención a los lectores se hizo con farolillos y cuando el queroseno se acabó se buscaban los libros en las estanterías con un trozo de madera ardiendo.

Cambiaron los lectores. Los investigadores y estudiantes fueron reemplazados por comandantes del ejército rojo, médicos, estrategas, conferenciantes, funcionarios. Se atendía mucho más rápido a las peticiones, podemos decir que se hizo todo lo posible para que el libro fuera un arma para acabar con el enemigo

De nuevo algunos datos se atendieron a 41.000 personas y se les prestaron más de un millón y medio de libros.

Fueron los bibliotecarios los que acondicionaron el edificio de la biblioteca para evitar los ataques aéreos. Para ello se conformó una unidad especial. Las 102 personas integrantes de esa unidad se trasladaron a vivir a barracones y se turnaban para hacer guardia, vigilar y proteger la biblioteca de forma desinteresada.

Por supuesto algunos fallecieron. Durante el asedio siguieron trabajando en la realización de bibliografías, en la catalogación de artículos recopilados bajo la signatura “Leningrado bajo la gran guerra patria”, así como el catálogo de la biblioteca Voltaire. No se si sabéis que la biblioteca del escritor francés Voltaire casi más de 6.902 documentos fue a parar a manos de la zarina Caterina II, de ahí a la biblioteca imperial, y de ahí a al biblioteca Saltykov-Schedrin.

Cynthia Simmmons y Nina Perlina han escrito este libro que marca un hito importante por la utilización de testimonios orales, diarios y cartas de mujeres artistas, médicas, amas de casa, obreras, intelectuales.

Los diarios están de moda y también los nuevos enfoques para conocer la “historia “ y las “historias” desde el puntos de vista de las mujeres.

El libro es un recordatorio como no de la importancias de las bibliotecas y de los archivos en tiempos de guerra. Son la memoria real, y nos ayudan cuando se descatalogan los documentos a conocer “la Verdad”

Posdata. La biblioteca pública Saltykov –Schedrin es hoy en día la la Biblioteca Nacional Rusa, una de las más importantes de Europa y Mijail Saltykov- Schedrin fue un escritor, coetáneo de Tolstoi nacido en San Petersburgo cuya novela más conocida es “la familia Golovliov”.

.

26

Nov / 2014

Innovación en bibliotecas, ¿planificación o improvisación?

Autor:

BBerrikuntzak LiburutegietanHay palabras como innovación que se ponen de moda. Palabras de las que nos apropiamos y utilizamos desde ángulos distintos, palabras que usamos como signo de modernidad, palabras que no entendemos muy bien, que entendemos a medias o incluso que manipulamos. Palabras polisémicas.

Si además hablamos de innovación en bibliotecas, la mayoría de nosotros pensamos en la innovación tecnológica “ códigos QR, realidad aumentada, redes sociales, plataformas de préstamo de libros electrónicos, tecnología NFC (Near field communication), Raspberry pi y un largo etcétera de palabras informáticas muchas de ellas utilizadas sólo en inglés como el “cloud computing” que no traducimos porque es signo de modernidad y del colonialismo de la lengua inglesa.

¿Somos innovadores en bibliotecas? ¿quién lo diría hace unos años?

Ironías aparte Maribel Riaza, autora del libro “Innovación en bibliotecas”, hace un recorrido perfecto en el libro de todos los aspectos de la innovación aplicada a nuestra profesión.

Además de definir la palabra, de aclarar que la creatividad no es innovación, hace para mí algo muy importante hablar de la planificación de la innovación.

La innovación que me interesa no es únicamente la tecnológica sino esa otra innovación que hay que aplicar al modelo de biblioteca o de red de bibliotecas. Hablo de la innovación en procesos, la innovación en relación con el usuario, la innovación en la mentalidad del equipo bibliotecario, y como no en la dirección de la biblioteca.

Ahora que el Gobierno Vasco ha puesto en marcha la plataforma de préstamo on line de libros electrónicos, (modelo de innovación en el producto), bien podríamos dedicar algo de tiempo, a planificar y a pensar qué tipo de red bibliotecaria pública de Euskadi queremos, qué estructura de funcionamiento, qué recursos humanos y económicos queremos destinar, cómo queremos que participen las bibliotecas Forales….

Por favor no se trata de hacer grupos de trabajo, se trata de hacer planificación bibliotecaria de verdad.  Es hacer trampas el hacer creer que la opinión de todos es igual.

La mejor innovación que podríamos tener es precisamente “La reorganización bibliotecaria de Euskadi”

Ya se que es utopía además de innovación, pero mientras, os aconsejo leer el libro de Maribel Riaza. Como todos los de la colección “el profesional de la información” es claro, breve y completo.

Posdata. Casualidades de la vida, hablo de innovación y me entero de que el 16 de diciembre, en el Museo Guggenheim Bilbao, se presenta “La Guía de la innovación 2014”

La presentación se completa con una charla sobre “ Personas innovadores que impulsan la recuperación”