La noche árabe

dFERIA tiene una ampliación por delante con el estreno absoluto en euskera de Gau arabiarra en Gazteszena. Con ello, ofrecemos al público un estreno y en euskera como aperitivo a los cuatro intensos días de dFERIA, en donde también se podrá ver la versión en castellano de La noche árabe el lunes por la tarde.

La noche arabe2

Franziska fue víctima de un rapto que cambió su vida: no recuerda nada. No recuerda que vive atrapada en una maldición en una ciudad cualquiera, ni que en el pasado fue una princesa árabe. Tres hombres intentan despertarla con un beso. Uno de ellos le devolverá la consciencia.

Es una historia que habla de lo pasado, de lo vivido, de los ancestros, de los cambios en la vida de las personas, de la memoria primitiva, de las creencias del ser humano. Nos llevan a la pregunta: ¿qué hacemos durante la vida? ¿quiénes somos en realidad? ¿representamos el papel que nos ha sido asignado?

Su autor es Roland Schimmelpfenning, representado en más de 20 idiomas con más de 40 puestas en escena distintas. Merecedor del prestigioso Premio Else-Lasker-Schüler a toda su obra en Alemania.

Los productores son HIKA Teatroa con más de 25 años de trayectoria, KABIA Teatroa, joven compañía de investigación que nace en 2006 y PABELLON 6, espacio de exhibición y creación bilbaíno.

El espectáculo trata sobre la identidad desde el punto de vista calderoniano que se pregunta si somos lo que creemos o estamos soñando lo que somos. Si la vida no deja de ser un sueño.

La noche arabe1

La dramaturgia y la dirección escénica la firman Borja Ruíz, Laia Ricart y Agurtzane Intxaurraga.

El elenco en euskera lo forman: Ainhoa Aierbe, Ramón Agirre, Cándido Uranga, Martzelo Rubio y Ane Pikaza, que también participa en el de castellano. En castellano además estarán Ramón Barea, Oskar García, María Goricelaya y Gabriel Ocina.

Los comentarios están cerrados.