08

Abr / 2016

Club de lectura en francés : cita con el libro “Les préponderants” el 12 de abril

Autor:

Les préponderants0001Muchas bibliotecas ofertan a sus usuarios y a los no usuarios clubes de lectura en otros idiomas. Entre ellas destacamos, las bibliotecas de Barcelona, que ofrecen nada menos que clubes de lectura en alemán, inglés, francés e italiano; Cáceres oferta clubes de lectura en inglés, portugués, francés, italiano. También la red de bibliotecas de Andalucía ofrece clubes en otros idiomas, las biblioteca de Castilla La Mancha…etc.

Nuestra red de bibliotecas ofrece un club de lectura en inglés y este año 2016, coincidiendo con la capital cultural europea, hemos puesto en marcha un club de lectura en francés.

Hay varias razones para ofertar esta actividad tan propia de la biblioteca-. Es la mejor forma de crear lazos sociales entre los lectores y las bibliotecas. Sirve para sensibilizar a los lectores en el ejercicio del debate. Los clubes de lectura contribuyen a la formación literaria de los participantes y es una forma de socialización para personas mayores

En los clubes de idioma extranjero ofrecemos la posibilidad de mejorar esa lengua extranjera, de conocer la literatura de otro país. No competimos con las academias aunque la biblioteca siempre ha tenido la misión educadora. No somos enseñanza reglada, pero si ayudamos en la formación. Somos un complemento a las escuelas de idiomas, y a las academias.

Pero además hoy en día en la sociedad mitad digital, mitad presencial un club de lectura es una excusa para los bibliotecarias para crear contenidos en el blog de la biblioteca, en las redes sociales, en la wikipedia.

Volviendo al club de lectura en francés, el libro elegido para la sesión del 12 de abril se titula “Les préponderants”. El autor se llama Hédi Khadour. La editorial Gallimard.

¿Quién es el autor?

Hédi Kaddour nació el 1 de julio en Túnez. Es novelista, poeta, ensayista y traductor de inglés, alemán y árabe. Es periodista y profesor de literatura francesa. Ha impartido clases de literatura francesa en L”Ecole Normale Superieure” de Lyon de 1984 a 2006.

La vocación de escritor le viene de forma tardía a los sesenta años. La obra Waltenberg “fue mejor novela francesa en el año 2005 para la revista” Lire”. Además fue premio Goncourt en la modalidad de primera novela. En el año 2010 publicó Savoir vivre y por último el año pasado “Les préponderants”.

Waltenberg  está traducida al castellano y editada por la editorial Edhasa.

¿De qué trata la novela?

En la primavera de 1922, llegan a la ciudad de Nahbès, un grupo de americanos de Hollywood a rodar una película. La modernidad que traen a la ciudad choca con el orden establecido de relaciones entre los colonos y los personajes autóctonos.

El realizador de la película Neil Daintree, su mujer y actriz Kathryn Bishop, el actor principal Francis Cavarro no van a frecuentar el “círculo de los preponderantes “ dónde habitualmente se encuentran los colonos franceses más influyentes.

El grupo de actores se va a reunir en el salon del gran hotel en el que se reunen los árabes, judíos, italianos.

En el relato los personajes principales son Rania (mujer áraba viuda y cultivada), Raouf (jóven árabe, culto e hijo del jefe Si Ahmed, Kathryn,(actriz) Ganthier (funcionario francés), Claude Marfaing, los doctores Pagnon. Los personajes tunecinos y la política preindependentista de la colonia están presentes en toda la novela. Tampoco falta la historia de amor.

En la segunda parte titulada el Gran Viaje, Raouf y Ganthier viajan a Paris y a Berlin. Raouf continua con su educación política y sentimental acompañado de Ganthier. En la tercera parte titulada “Un año después” tenemos el desenlace con el regreso a la ciudad de Nahbès de los personajes principales Raouf y el grupo de americanos a terminar la película.

En dos palabras, un magnífico fresco literario de los años veinte en el Magreb.y una galería de personajes todos ellos dicho buscando el camino.

En estas 466 páginas hay de todo. Novela de aventuras, ritmo trepidante, pero con una escritura clásica y una preocupación por el detalle. Algunos la han denominado como “novela-mundo”. Formidable novela sobre el mundo colonial.

Una frase para el recuerdo

En la página 24 del libro se explica el ´titulo del libro. Dice así madame Doly” Es muy sencillo nosotros somos mucho más civilizados que estos indígenas, nosotros tenemos más poder que ellos y tenemos la obligación de dirigirlos durante mucho tiempo porque ellos son lentos y por eso nos juntamos para hacer el bien. Nos juntamos en la asociación de los preponderantes, la asociación más poderosa del país”

¿Cuáles son los siguientes libros elegidos para el club de francés?

El próximo mes de mayo, el día 10 Suite Fançaise de Irene Nemirovsky

El próximo mes de junio el día 14″ les désorientés” de Amin Maalouf

La cita siempre en la sala de actividades de la antigua biblioteca municipal. Entrada calle san Jerónimo. A las siete y media de la tarde. Cita mensual.

Contamos con la suerte de tener como coordinadora del club a Miren Garmendia que domina el francés, es nativa, el euskera y el castellano. Además es una apasionada y gran conocedora de la literatura francesa.

A los que os gusta la lengua y la literatura francesa espero veros. Yo también iré como lectora, a aprender y a disfrutar.

Les desorientés

15

Mar / 2016

Biblioteca 2016

Autor:

Alderdi ederYo acuso /Emile ZolaIrakurketa 2016 apalategia

Dentro de la amplísima programación de actividades de la capitalidad europea de Donostia/ San Sebastián, no podía faltar algún proyecto relacionado con la lectura, las bibliotecas, las librerías, las editoriales… eso que llamamos el ecosistema del libro. El proyecto se llama “Lecturas 2016” y ofrece unas lecturas, unos libros para el año 2016. La selección de libros, se basa en quince proyectos de la capitalidad. Como los libros configuran una biblioteca, yo hablo de “Biblioteca para el 2016”

Los proyectos son los siguientes: El Gigante de Alzo; Chejov vs Shakespeare; Rekording; Street tARTar; Entre Arenas; Baitara Baita; Gabon Txirrita; Festival Stop Guerra; Puentes de tránsito; DSSirez; Ciudad compartida; Corners of Europe; Insert Change; Tosta CC; Tratado de Paz. En la página web se detalla cada proyecto, al descargar el programa.

Las novelas, los ensayos, los cómics, los cuentos y la poesía configuran una pequeña biblioteca que además tiene su propia estantería- expositor. Estantería realizada por el estudio de arquitectos Arquimaña y la ebanistería de Rentería Yurrita. Se hizo un concurso público para la elección de la estantería-expositor y la empresa Arquimaña fue la ganadora. Hay dos tipos de estantería una pequeña con capacidad para 90 libros aproximadamente y la otra para 365 libros.En las fotos se ven los dos tamaños. Las estanterías están en todas las bibliotecas y librerías de la ciudad.

¿Cómo hemos hecho la selección?¿Qué criterios hemos barajado para hacer algo tan difícil? ¿Quiénes hemos hecho la selección?

Cada proyecto de la capitalidad tiene una breve explicación y una serie de palabras clave a modo de resumen. Esas palabras clave han sido determinantes en la selección. Pero había otros criterios:

  • Libros para todos los públicos, niños y adultos
  • En los dos idiomas de la comunidad, euskera y castellano
  • Libros que estuvieran en venta en las librerías, libros no agotados.
  • Veinticinco libros por proyecto.
  • Preferentemente literatura, ensayo, comics. Hemos recibido alguna crítica en la selección porque no hemos añadido libros de lectura fácil. En nuestra primera selección si los había pero al sumar lo seleccionado por el resto del comité, librerías, editoriales, otras bibliotecas se eliminaron. Entonamos el mea culpa por supuesto.

En total la biblioteca 2016 se compone de 365 libros, uno para cada día del año. El listado completo lo tenéis en la web de DonostiaKultura, en el apartado de bibliotecas.

Voy a poneros un ejemplo. El proyecto titulado “Chejov versus Shakespeare” se basa en la idea del escritor Amos Oz que sostiene que en conflictos como en el de Oriente Próximo coexisten dos visiones literarias: de un lado la justicia poética al estilo Shakespeare, en donde nadie transige, los principios y el honor prevalecen sobre todo, incluso la vida, pero el escenario queda cubierto de sangre; y del otro la triste justicia humana de Chejov, con personajes que discuten sus desacuerdos, los resuelven y al final regresan a sus casas bastante frustrados. Pero vivos.

Las palabras claves para resumir el proyecto son, género espistolar, metaliteratura, escritores y conflictos y cuentos.

¿Qué 25 libros encontramos en el proyecto titulado Chejov versus Shakespeare?

Encontramos una biografía magnífica sobre Anton Chejov de la autora Natalia Ginzburg; Los cuentos completos (1887-1893) de Anton Chejov que nos ayudan a conocer mejor a este gran autor ruso. En e-liburutegia, la plataforma de préstamo de e-books hay un volumen que reúne sesenta cuentos de este autor en la editorial Alba.

La correspondencia inédita de Vicente Aleixandre a Miguel Hernández y Josefina Manresa en el libro titulado de Nobel a Novel; Las Memorias de Adriano de Marguerite Yourcenar un libro para toda la vida. Está traducido al euskera Hadrianoren oroitzapenak; El libro “Paradero desconocido” de Katherine Kreusmann Taylor, esta pequeña novela es el mejor alegato contra el nazismo que he leído y sólo en 80 páginas. El intercambio epistolar entre dos amigos uno judío Max Eisenstein y el alemán Martin Schulse es dramático, triste y desgraciadamente real.  La novela está en euskera traducida por Ramón Etxezarreta.

El libro titulado Aquí y ahora: cartas 2008-2011 es la correspondencia entre Paul Auster y J. M. Coetzee ; Cartas del verano de 1926, las cartas entre Marina Tsvetaeva, Boris Pasternak y Rainer Maria Rilke; Las cartas parisinas de Marcel Schowb, artículos de actualidad que recogen páginas de la vida de políticos, médicos, anarquistas, gente de teatro, La Iglesia, todo con el estilo irónico y mordaz del autor. ; El piloto de Hiroshima, correspondencia entre Claude Earley y Gunter Anders, un magnífico relato antibelicista; Orwell en España, Homenaje a Cataluña. Libro que recoge todos lo escrito por Orwell sobre la guerra civil española. Es imprescindible.

Guerra y emancipación, recoge la correspondencia entre Abraham Lincoln y Karl Marx sobre el tema de la esclavitud. Correspondencia que se sitúa al final de la guerra civil de los Estados Unidos; Ser amigo mío es funesto, la correspondencia entre dos grandes de la literatura mundial Stefan Zweig y Joseph Roth. Sus cartas reflejan aspectos íntimos de los dos autores y están llenas de sinceridad. Libro imprescindible para entender el devenir de Europa ; la novela 84, Charing Cross Road. Este breve libro que fue llevado al cine, es imprescindible para los que disfrutamos en las librerías. Es una ficción entre una escritora Helena Hanff que vive en Nueva York y el librero Frank Doel.

En euskera tenemos Martutene de Ramon Saizarbitoria ejemplo de metaliteratura; los cuentos de Ur Apalategi Fikzioaren izterrak; Esa joya literaria de Bernardo Atxaga “Bi letter jaso nituen oso denbora gutxian; Hitzezko txalupak correspondencia entre Josu Martínez y Alfonso Etxegarai ; Twist de Harkaitz Cano. Todas estas obras están en e-liburutegia. 

Cierran la selección “Una carta tan larga de Mariama Bà que tenemos  en castellano, euskera y en francés. En este libro los personajes relevantes son mujeres, está situada en Dakar y es la historia de una valentía, de una amistad. Las desventuras del joven Werther  de Goethe;  dos libros del gran autor ruso Vasili Grossman  Vida y destino y Una vida entera; El síndrome de Chejov de Miguel Angel Muñoz; Querido Diego, te abraza Quiela de Elena Poniatowska y un alegato contra la injusticia. Me refiero al libro “Yo acuso: la verdad en marcha” del escritor Emile Zola. En la carta titulada “Yo acuso” denunció en la Francia de aquella época el antisemitismo contra el capitán Alfred Dreyfus, al que se le sometió a un consejo de guerra con pruebas falsas, porque era judío. Necesitamos ahora periodistas, escritores, personas en general que se levanten y que digan ante la mentira “pongamos la verdad en marcha” Dreyfus fue rehabilitado.

En este post os he comentado casi todos los libros del proyecto Chejov versus Shakespeare pero a lo largo del 2016 os hablaré de los libros del resto de los proyectos.

Una de las críticas a nuestra capitalidad es precisamente qué es una capitalidad conceptual, y reducir a conceptos temas tan amplios e inalcanzables como la paz, la guerra, la convivencia, el respeto al otro, el respeto al diferente, tender puentes,.. parece tarea imposible.

La selección de lecturas para esta capitalidad también es discutible. Ya sabemos que faltan muchos, que no están todos, pero los que están son libros excelentes, elegidos por libreros, bibliotecarios y editores. Leer alguno de esos libros es ya un pequeño gran logro. Además las lecturas nos hacen hablar de otras lecturas y por eso queremos que esa tan discutida “participación ciudadana”, esa complicidad de nuestros usuarios y usuarias, de los lectores a lo largo de este año aumente y complete la Biblioteca 2016.

Son propuestas para aquellos para los que el carné de la biblioteca les parece más importante que cualquier otro carné.

El proyecto “Lecturas 2016 “ se va a complementar con varias actividades, “El mapa literario de Donostia/ San Sebastián. Mapa, callejero que recogerá novelas que transcurren en nuestra ciudad, la ubicación de las librerías y las bibliotecas;   Un congreso de librerías, en el mes de mayo, con la presencia de libreros y librerías míticas y un programa titulado conversaciones imposibles, relación entre dos escritores de universos literarios distintos.

¿A quién preferís vosotros a Chejov o al gran Sakespeare? Aunque no esté Shakespeare en la lista os lo recomiendo. Hay trece obras en e-liburutegia

DSS2016 AmaranC01581 (3)

Intxaurrondo liburutegia

De Nobel a novel

escanear

Aqui y ahora0001

Paradero desconocido

Chejov

11

Dic / 2015

La biblioteca como paraíso

Autor:

Treinta escritores que fueron bibliotecarios

Muchos grandes escritores a lo largo de la historia han sido directores de bibliotecas. Ser director de la Biblioteca Real, o director de la Biblioteca Nacional era a veces un premio para el escritor ya consagrado. Otras veces trabajar como bibliotecario era necesario para vivir. De la escritura no ha sido fácil vivir, ni antes, ni ahora.

Angel Esteban, catedrático de literatura hispanoamericana en la Universidad de Granada,  titula su libro “El escritor en su paraíso” y en él nos acerca a la faceta bibliotecaria de treinta grandes escritores.  Para un escritor sobre todo en épocas pasadas trabajar en la biblioteca era estar casi en el paraíso. Muchos de ellos utilizaban el trabajo para convertirse en escritores y leían mucho. De ahí nos viene el sambenito a las bibliotecarias actuales, ya que la sociedad en general cree que utilizamos el trabajo para leer.

Alguno de los escritores bibliotecarios tenían vocación y además de escribir, organizaron los sistemas bibliotecarios de sus países, elaboraron catálogos, impulsaron la creación de bibliotecas, participaron en charlas y tertulias literarias, redactaron bibliografías, completaron las colecciones comprando libros, fueron gestores…  Otros se dedicaron  sobre todo a desarrollar su faceta de escritor, pero todos ellos desde luego fueron grandes lectores y apasionados de los libros.

¿Quiénes son los escritores seleccionados por Angel Esteban?

De Estados Unidos, un único seleccionado. Del país dónde nace la biblioteca pública, tenemos a Stephen King. Antes del éxito como escritor Stephen King tuvo que trabajar para poder ir a la Universidad y fue bibliotecario en la Universidad de Maine.

De América del Sur tenemos muchos grandes escritores que fueron directores de sus Bibliotecas Nacionales:  Reinaldo Arenas, bibliotecario en Cuba;  José Vasconcelos creador e impulsor de la Biblioteca Nacional de México, que lleva su nombre en la actualidad ;  Jorge Luis Borges y Paul Groussac fueron directores  de la Biblioteca Nacional de Argentina; Rubén Darío trabajó un tiempo en la biblioteca  Nacional de Managua ;  Mario Vargas Llosa, bibliotecario en el Club Nacional de Lima;  Martín Luis Gúzman revolucionario y bibliotecario en México;  Juan Carlos Onetti, director de bibliotecas en la división de Artes y Letras de la Intendencia municipal de Montevideo, además cuando se exilió utilizó mucho las bibliotecas públicas madrileñas, y  por último Ricardo Palma director de la Biblioteca Nacional de Perú. Recibió el apelativo del bibliotecario mendigo ya que utilizó su prestigio literario para pedir dinero para la biblioteca a distintas personalidades. Todos ellos hacen suya la frase de Borges “Uno no es por lo que escribe, sino por lo que ha leido”

De Inglaterra tenemos nada menos que a Lewis Carroll,  el autor de Alicia en el país de las maravillas y a Robert Burton uno de los escritores que utilizaba su puesto de trabajo para leer todo lo que caía en sus manos.

De Italia nada menos que a Giacomo Casanova. Todos sabemos que sedujo a muchas mujeres. En el libro dice exactamente que a ciento veintidos mujeres, pero pocos sabemos que además fue bibliotecario en la biblioteca de Dux en Bohemia y escritor, de novelas, poesías, libelos.

De España Benito Arias Montano, Bibliotecario del Escorial; Leandro Fernández de Moratín director de la Biblioteca Real; Bartolomé Jose Gallardo. bibliófilo y bibliotecario; Juan Eugenio Hartzenbusch poeta romántico autor de la famosa obra “Los amantes de Teruel” fue también director de la Bibllioteca Nacional, además de ebanista. Cuenta Rosa Regás, también directora de la Biblioteca Nacional de España, que trasladó a su despacho la mesa que él mismo había fabricado; Marcelino Menéndez Pelayo que legó toda su biblioteca al Ayuntamiento de Santander y Eugenio d´Ors creador de las bibliotecas populares de la mancomunidad de las cuatro provincias de Cataluña, precursor en la creación de facultades de biblioteconomía, precursor del servicio de préstamo, redactor de reglamentos etc. Los que hemos estudiado la historia del libro y de las bibliotecas en España, como temario de una oposición  los conocemos más o menos.

De Francia: Georges Bataille, estudió biblioteconomía y archivística en la famosa “Ecole des Chartes”;  Georges Perec, el bibliotecario raro;  Charles Perrault bibliotecario del Louvre y  Marcel Proust, un bibliotecario dandy.

De Alemania, Austria y Suecia :  Johannn Wolfgang von Goethe, fue el bibliotecario de Weimar;  Jacob Grimm y Wilhelm Grimm bibliotecarios e investigadores de literatura infantil alemana;  Johann Christian Friedrich Holderlin bibliotecario, sólo dos años de 1804 a 1806 en la ciudad alemana de Bad Homburg ; y  Rober Musil que no disfrutó de su trabajo como bibliotecario en la Technische Hochschule de Viena.  El trabajo le parecía aburrido y rutinario. El autor de la famosa novela el “Hombre sin atributos” prefería escribir a trabajar como bibliotecario. No podemos olvidar al sueco August Strindberg.

De Rusia un único seleccionado:  Alexandr Solzhenitsyn. Fue bibliotecario, pero antes sobrevivió a su prisión en el campo de concentración de Lubianka, gracias a los libros y a su biblioteca. La frase que dedica a la bibliotecaria no es muy amable pero… “La biblioteca era el ornato de la Lubianka. La bibliotecaria era repulsiva, eso si. Era una moza rubia de complexión algo caballuna que hacía todo lo posible para estar fea… Pero lo asombroso es que cuando veníamos a retirar libros, una vez cada diez días¡ hacía caso de nuestros encargos” 

Dios me hizo poeta, y yo me hice bibliotecaria”

Y para terminar de citaros a estos escritores bibliotecarios, me voy a extender un poco más con  la única mujer escritora y bibliotecaria del libro, Gloria Fuertes.

Si bien en la actualidad,  en las  bibliotecas trabajan principalmente mujeres, durante los siglos anteriores esta profesión  era una profesión de hombres. También hay que esperar al siglo XIX y XX para que las mujeres escritoras empiecen a hacerse un hueco dentro de la literatura.

Pero al margen de este comentario de género, no soy amiga de las cuotas, Gloria Fuertes tiene su sitio por sus propios méritos dentro de la poesía y dentro de la profesión bibliotecaria. En su poemario “Todo asusta ” dijo “ Dios me hizo poeta, y yo me hice bibliotecaria”

Siempre es mejor tener un libro, que un jefe”

Gloria Fuertes  destacó ya en 1958 con la obra “Poemas de suburbio” y fue colaboradora habitual de la revista” Chicas”. Reivindicaba con otro grupo de mujeres un papel mayor en la sociedad franquista. Gloria se hizo bibliotecaria porque necesitaba dinero.

Estudió  inglés y biblioteconomía en el Instituto Internacional de la calle Miguel Angel de Madrid y terminada la formación encontró trabajo en una biblioteca cercana al Instituto.

Pasó de trabajar en una oficina, lugar maldito para ella a un lugar donde sus jefes eran los libros. Decía con ironía “Siempre es mejor tener un libro, que un jefe”.

La época en que trabajó como bibliotecaria recomendando libros a los lectores fue una época muy feliz para ella. Mucha gente del barrio, acudía con frecuencia a la biblioteca y ella era la cara amable de la Institución. No se limitaba a aconsejar libros y a vigilar que nadie se los llevara, sino que con simpatía habitual transmitía su entusiasmo por el poder  de los libros. Alentaba las reuniones, las tertulias,  y contagió su entusiasmo por los libros a toda la Institución.

Su amistad con Phyllis Turnbull

Phyllis Turnbull profesora norteamericana del Instituto Internacional fue su amiga hasta la muerte de la misma en el año 1971.

Phyllis consiguió a su amiga una beca Fullbright  que le permitió dar clases de español en Universidades de Estados Unidos. Gloria que había hecho estudios de biblioteconomía pero no de rango universitario,  ironizaba con el tema y decía “La primera vez que entro en la universidad es para dar clases en ella. Siempre fue una persona muy humilde.

Por lo tanto después de ser bibliotecaria pasó a ser profesora de la Universidad en Pensylvania y en Virginia. Lo que más le impresionó fueron las bibliotecas universitarias americanas. “Aquellos colleges tenían infinidad de libros disponibles de manera rápida, compraban novedades sin reparar en gastos, los cuidaban con profesionalidad y respeto y tenían un sistema de organización muy moderno tanto en la clasificación como en el préstamo”.  Esta década de profesora en la Universidad corresponde a los años sesenta.

Ëpoca de los reconocimientos

Al volver de Estados Unidos a España, siguió trabajando como profesora en el Instituto, pero unida siempre a la biblioteca porque quería transmitir a los niños su amor por las mismas. En 1965 recibió el Premio Guipuzcoa por el libro “Ni tiro, ni veneno, ni navaja”, el premio Lazarillo por su libro de cuentos “Cangura para todos”. A partir de los setenta pudo vivir de la literatura. ¿Quién no recuerda de los nacidos en los años sesenta, el programa de televisión” Un globo, dos globos, tres globos y” la cometa blanca” en cuyos guiones participó?

Además de su obra poética Gloria Fuertes es recordada por su labor para crear bibliotecas y por la dimensión pedagógica de su obra. Tenía gran preocupación por inculcar la pasión por la  lectura en los niños. Quería que también los niños tuvieran como únicos  jefes a los libros. Por eso la Biblioteca pública y centro juvenil de Barajas rinde homenaje a la autora poniendo su nombre a la sala infantil y  por eso algunos colegios llevan su nombre. En un país lleno de pobreza como era España en la posguerra Gloria se lanzó a luchar contra el analfabetismo regalando incluso su dinero y sus libros.

Hasta fechas recientes, El director o directora de la Biblioteca Nacional solía ser escritor y o escritora. Sin embargo los directores de bibliotecas ya no son en general personalidades importantes. La enseñanza de la biblioteconomía en las universidades ha “profesionalizado” este trabajo. También se ha roto con ese tópico de trabajo bibliotecario, sinónimo de leer libros. Incluso y eso ya es más problemático, hay bibliotecarias que leen poco. El futuro de la profesión bibliotecaria es un enigma. ¿qué hay que enseñar en las Facultades en la actualidad?

El libro está lleno de anécdotas interesantes. Está escrito con un estilo ágil. Puede leerse un único capítulo o todos. Es imprescindible para nuestra profesión pero también para todo aquel que quiera comprender un poco más qué ha sido la biblioteca y porqué muchos escritores se sintieron en el paraíso, trabajando en ella.

12

Nov / 2015

LIBER 2015 : encuentro anual de los profesionales del ecosistema del libro

Autor:

El libro y su marco normativo0001

Este año he visitado la Feria LIBER en Madrid el viernes 9 de octubre. La jornada fue muy interesante porque además de pasear por los stands de los editores, asistí a la presentación del libro titulado “ El libro y su marco normativo : presente y porvenir” Está disponible en la versión electrónica en la web del “Laboratorio de ideas sobre el libro” y tiene por supuesto licencia Creative commons 3.0 (by-nc-nd).

Los temas tratados son los siguientes: el precio fijo del libro, la venta a precio de saldo o de stock de los libros, la regulación de los contratos de edición, la vulneración de derechos de la propiedad intelectual, el límite legal de la cita, las entidades de gestión, las bibliotecas y la propiedad intelectual.

En la presentación del informe participaron algunos miembros del “Laboratorio de ideas sobre el libro”, Ana del Arco, Violeta Arnáiz, Antonio Muñoz Vico y Alberto Vicente. Todos ellos especialistas en propiedad intelectual y en edición digital.

El informe recoge las conclusiones extraídas de la sesión de trabajo sobre la regulación actual del sector del libro. En esta sesión participaron dieciséis especialistas de distintos sectores del libro y todos ellos fueron seleccionados por su amplia trayectoria intelectual. La sesión de trabajo se realizó el 10 de mayo de 2014, y se enfocó como un “focus group”

¿Cuáles son los conclusiones?

Sobre el precio fijo. Pese a sus disfunciones legales, el precio fijo se percibe como un dique de contención frente a la desaparación del tejido librero independiente. La desaparición de las librerías requiere un debate urgente entre todos los agentes del sector.

Sobre la venta de libros como saldo. El saldo de libros debe tratarse caso a caso, ya que existen posibilidades legales que autores y editores desconocen. Un ejemplo recurrir al saldo de una edición antes de los dos años.

Sobre la vulneración de los derechos de autor en Internet. Es una realidad a la que hay que hacer frente, con medidas legales eficientes, con planes de acción en institutos, universidades, escuelas, concienciando sobre los derechos del trabajo intelectual. A la vez la industria debe mejorar la oferta digital.

Sobre el e-book. La industria sigue atribuyendo un papel secundario al e-book y lo concibe como una forma más de explotación del libro de papel. Se habla de la fórmula NUBICO y del negocio de la autoedición. Surgen dudas legales respecto a la venta de libros digitales de segunda mano.

Sobre el contrato de edición. Sigue teniendo un gran respaldo del sector. Sin embargo el legislador debe contemplar  las modificaciones necesarias que incluyan los nuevos modelos de negocio.

Sobre el límite legal de la cita. La cita entendida como excepción de los derechos legales de autor debe ser ampliada y flexibilizada. España es uno de los países de la UE con una legislación más restrictiva en este punto. Las citas con finalidad literaria deben tener cobertura legal.

Sobre las entidades de gestión. (CEDRO, VEGAP) Éstas deben sujetarse a control público y la ley debe regular la responsabilidad personal de sus administradores.

Sobre las bibliotecas y la propiedad intelectual. Las leyes deben respaldar la función social de las bibliotecas y tener en cuenta su labor en la difusión de la lectura a la hora de imponerles derechos y obligaciones.

Es un libro necesario, ya que los temas legales en torno al libro debemos conocerlos en profundidad. En el capítulo quinto se recogen las fuentes bibliográficas, la legislación y la jurisprudencia.

Además de asistir a esta charla tuve la oportunidad de escuchar experiencias sobre los Booktubers por parte de un representante de la Fundación Sánchez Ruipérez, que trabaja en Matadero, Los booktubers son adolescentes que hablan sobre los libros que leen. Jóvenes que recomiendan a otros jóvenes utilizando la plataforma youtube. ¿Tendrá éxito?

Liber 2015. presentación del Marco normativo del libro

Liber 2015

Liber 20151

Liber2015booktubers

Liber20153Liber2015 Edelvives

30

Sep / 2015

Día de la biblioteca : reivindicando la biblioteca pública

Autor:

Bibliotecas una historia ilustrada

El día de la biblioteca se instauró para reivindicar la labor de las bibliotecas públicas, sus servicios, sus funciones. Tiene como objetivo concienciar a la sociedad de la importancia de la lectura y homenajear la labor de las/los bibliotecarias. Se eligió para ello el 24 de octubre.

La iniciativa surgió en el año 1997 por la Asociación Española de Amigos del libro infantil y juvenil en colaboración con el Ministerio de Educación, Cultura y deporte.

Este año 2015 no voy a hablaros del programa que estamos preparando, quiero hacer un alegato en defensa de las bibliotecas públicas y de la Biblioteca Central de San Sebastián. Me preocupa el olvido en que ha caído por parte de nuestros dirigentes políticos y de los periodistas locales. El olvido en el que está inmersa una de las primeras bibliotecas de Euskadi, que se creó en el año 1874, me entristece. Ni siquiera celebramos los 140 años de su creación, el año pasado.

A la ciudadanía donostiarra le da igual que las bibliotecas dependan del Ayuntamiento o de la Diputación Foral o de las tres instituciones como es el caso de Tabakalera (Ayuntamiento, Diputación Foral y Gobierno vasco. Lo que quieren es buen servicio, fondos bibliográficos novedosos,buenas colecciones de películas y de música, una oferta amplia de periódicos y revistas,  actividades literarias y culturales, buena conexión a Internet, instalaciones acogedoras, mobiliario confortable y limpio y un horario amplio. También quieren un servicio amable y eficiente.

La apertura de la Mediateka de Tabakalera nos obligará a reorganizar los servicios bibliotecarios de la ciudad.

Como directora de la red municipal reivindico que en esa reorganización no nos olvidemos de la Biblioteca Municipal. Reivindico la necesidad de la misma en un único edificio. Desde el año 1999 estamos provisionales y hemos llegado a un punto crítico a nivel de espacio.

Reivindico además las funciones específicas de la biblioteca central urbana dentro de la red municipal .

¿Cuáles son las funciones de la biblioteca central?

La biblioteca central urbana debe ser el núcleo de la lectura pública del territorio, ciudad y el referente del patrimonio documental y bibliográfico municipal.

La biblioteca central es la cabecera de la red local y debe ejercer funciones de liderazgo, coordinación y apoyo respecto al resto de las bibliotecas de la red. Tiene dos niveles de funciones:

Una de servicio público de cara a la ciudadanía

Otra en clave interna de cara al resto de elementos de la red.

Las principales funciones son:

  • Liderar y coordinar los servicios de biblioteca de la red local en clave ciudad
  • Garantizar la oferta de servicios de ciudad
  • Centralizar aquellas labores técnicas y administrativas que permitan la optimización de los recursos y el incremento de la eficiencia de los procesos
  • Gestionar el personal de la red y la movilidad de los recursos humanos cuando las circunstancias lo requieran.
  • Centralizar y coordinar la gestión de los recursos económicos y materiales
  • Reforzar la política de imagen y comunicación de las bibliotecas
  • Coordinar la producción, el mantenimiento y la actualización de los contenidos de la web y de las redes sociales. Será responsable técnica de su edición electrónica.
  • Actuar como nodo de acceso a otras bibliotecas
  • Y también desarrollar las funciones propias de las bibliotecas de proximidad derivadas de la prestación de servicios en su área de influencia más inmediata.

Uno de los estudios más clarificadores sobre las redes urbanas es el dirigido por Esther Omella, Jordi Permanyer, Enric Vilagrosa de la Diputación de Barcelona. Por eso no voy a desarrollar todo el estudio ya que está disponible en la red.

¿Es necesaria de verdad un edifico biblioteca central?¿biblioteca pública?

Hay muchos estudios sobre las visiones estratégicas de las bibliotecas del futuro y ninguno cuestiona el edificio físico.Ya lo dije en algún otro post de este blog, curiosamente es en la era de Internet cuando más bibliotecas se han construido. No hay más que mirar a los países septentrionales, Finlandia, Holanda, Dinamarca. Gran Bretaña con los Idea Store, Francia siguen construyendo grandes bibliotecas.

Aunque la biblioteca del futuro es quizás una incógnita hay formas de enfrentarse al futuro y hay consenso entre todos los especialistas en los siguientes puntos:

  • En primer lugar la biblioteca tiene que establecer claramente su misión y objetivos, su naturaleza específica y las necesidades de los usuarios. Así que lo primero “Reorganizar y pensar”
  • En segundo lugar analizar las tendencias, tener una visión explícita del mundo
  • Debe realizar un análisis crítico de si tiene puntos fuertes en relación a Google, Netflix , Amazon y otros gigantes digitales que vayan surgiendo
  • Debe cuidar igualmente su presencia física y virtual
  • Debe atender a las personas individuales y a la comunidad
  • Algunas serán bibliotecas de creación que habrán ampliado su función, convirtiéndose en lugares de creación
  • Deberá asegurarse de que todos los bibliotecarios del futuro tengan una buena formación y experiencia en la evaluación y uso de las fuentes de información de Internet
  • Deberá tener colecciones físicas  y e-books.  Nada anuncia la desaparición del libro. Se editan más libros que nunca aunque su vida en las librerías es más efímera.
  • Las necesidades del futuro serán diferentes en las formas pero no en los contenidos, proporcionar información, potenciar al individuo, crear comunidad. La biblioteca se plantea como solución a los puntos débiles de la sociedad de la información. Será la garantía de acceso igualitario a la información
  • Por último el edificio de la biblioteca es el reflejo de la importancia que la sociedad, que una ciudad, da al libro, a la cultura y al saber. La biblioteca no puede ser exclusivamente virtual. Es por esencia una parte del espacio. La biblioteca útil es memoria, es garante de la libertad, es un lugar anclado en el espacio y en el tiempo.

La red donostiarra siempre ha tenido clara la evolución de los servicios y la polivalencia. Hablamos de bibliotecas multiservicios, de espacios sin tabiques. Bibliotecas que tendrán que hacer un gran esfuerzo para estar altamente tecnificadas con personal muy cualificado que nos pueda guiar en el ruido informacional generado muchas veces en la red.

Sin biblioteca Central que haga de cabecera del sistema, no hay red municipal. Hay bibliotecas de proximidad por supuesto pero la política bibliotecaria  tiene que ser de ciudad- Visión de ciudad y visión estratégica.

El día de la biblioteca 2015 que vamos a celebrar con el lema “Bibliotecas haciendo comunidad” Tabakalera Ubik, Koldo Mitxelena y la red municipal sirva como toque de atención o de llamada a los que tienen poder de decidir en esta nueva legislatura la construcción de la Nueva biblioteca y la reorganización de la política bibliotecaria de la ciudad.

Quiero terminar proponiendo la ubicación de la Biblioteca Central en el Banco de España de San Sebastián. No es la primera ciudad que propone un uso cultural para el Banco de España,  hoy vacío.  Qué mejor destino para un banco. Es una propuesta, pero hay otras posibilidades.

Quiero proponer al Gobierno Vasco que lo mismo que tiene ayudas para los fondos bibliográficos, para la implantación de nuevas tecnologías en bibliotecas y para la realización de actividades, recuerde que debería promover ayudas para la construcción de bibliotecas en Euskadi. Los municipios no pueden costear muchas veces los edificios de biblioteca pública. El Ministerio de Cultura de España ha construido innumerables “bibliotecas públicas del estado” y el Gobierno Vasco que tiene la competencia exclusiva en bibliotecas de lectura pública podría hacer lo mismo.

Una buena noticia el próximo sábado 3 de octubre, se inaugura la Biblioteca Carlos Blanco Aguinaga en Irun. Felicidades al equipo bibliotecario de Irun

Bibblioteca Municipal Plaza de la Constitución

Banco de España de San Sebastián

120_2037

120_2036

Sala Del Duque de Mandas

24

Jun / 2015

Cincuenta años de ilustración

Autor:

Cincuenta años de ilustracionCincuenta años de ilustracion erderaz 001“La ilustración” es el arte de la calle, es el reflejo del momento en el que vivimos. La ilustración comunica, educa, entretiene, informa, inspira y seduce . Los primeros dibujos hechos por el hombre con el dedo y sobre superficies duras, son un primer intento de contar una historia, la historia que cada uno vive.”

Hoy en día a pesar del boom de la ilustración digital, la ilustración tiene mucho que decir en campos tan dispares como la publicidad, los libros infantiles, los dibujos animados, los comics, las portadas de los discos de música y un largo etcétera.

Para los ilustradores de la Nueva Ola, así se denomina la época actual, que han nacido con un ordenador en la habitación, dibujar en la pantalla es lo más normal. Pero siguen buscando nuevas formas de retratar el mundo. Trabajan a nivel mundial. Su oficina se instala en dónde ellos decidan. En este mundo saturado de información los ilustradores siguen intentando comunicar a través del lenguaje visual.
Por qué he elegido el libro titulado “Cincuenta años de ilustración” de los autores Lawrence Zeegen y Caroline Roberts ?

Porque el centro de documentación del libro infantil y juvenil en euskera, de la Biblioteca Central de San Sebastián, es depositaria de las ilustraciones de Asun Balzola, que ha sido seleccionada para esta historia de la ilustración que arranca en los años 60 hasta la actualidad.

Asun Balzola aparece en la página 156, en el capítulo tres. Dentro de la denominada por los autores década del diseño.
El libro original es en inglés y está editado por Laurence King. La traducción al castellano es de Laura Fernández y la editorial es Lunwerg, un sello de Planeta. En los créditos de las ilustraciones se menciona la Biblioteca central, sección infantil.

En este libro, cincuenta años de ilustración se ha seleccionado de Euskadi únicamente a Asun Balzola. De toda su obra tres libros infantiles “Munia and the red shoes, Munia and the day things went wrong” y” Munia and the orange crocodile. Asun Balzola nació en Bilbao y fue una apasionada de los libros infantiles.

Además es coincidencia pero Asun Balzola ha sido seleccionada para la exposición “ Cambio de luces, ilustración española en los años 70” que se va a celebrar en Madrid desde el 6 de octubre del 2015 hasta febrero del 2016. Si vais a a Madrid cita obligada para conocer el museo ABC, de Dibujo e Ilustración y ver esta interesante exposición.

¿Cómo se estructura el libro?

En cinco capítulos. 1960, capítulo uno es la etapa del idealismo utópico. Esta primera etapa, se caracteriza por ser una década de cambios sociales. Por primera vez el ilustrador no estaba únicamente sujeto a intereses comerciales. Es la época de las buenas portadas de los álbumes musicales. En esta etapa destaco
a unos de los pocos españoles seleccionados Víctor Moscosso y su obra ”Rosa de neón”

El segundo capítulo la” década del descontento”. Después del hedonismo llega la crisis. El optimismo se desvanece y es un época de realismo sombrío. Destaco a Philip Castle y el cartel de la naranja mecánica la película de Stanley Kubrick y a Raymond Briggs porque es unos de los primeros creadores de libros ilustrados para adultos y niños. La portada del libro “Father Christmas goes on Holiday” es preciosa.
.
El tercer capítulo corresponde a la ya mencionada “década del diseño”. De esta época destaco otro ilustrador de libros infantiles “Quentin Blake”, con su famosa historia de la rana que baila y que además ilustró varios libros de Roald Dahl. También es destacar  Andrzej Klimowski  que ilustró por ejemplo la novela de Milan Kundera “Laughable loves” en la editorial Faber and faber y el ilustrador de libros infantiles Nikolaus Heidelback.

En el capítulo cuarto, denominado “el amanecer digital”, hay que mencionar a Mariscal creador de la mascota más rentable de unas olimpiadas. Además os recomiendo la ilustradora Sara Fanelli de libros infantiles conocida por su Pinocho y Jeff Fisher especialista de portadas de libros.

Para terminar en el último capítulo dedicado a lanueva ola”, destaco a Gary Taxali creador del libro infantil “This is Silly” y a Marion Deuchars.

“Cincuenta años de Ilustración” Es un libro imprescindible para todo aquel que quiera contextualizar la ilustración en la sociedad y en la industria de la comunicación. Disfrutad con los 372 ilustradores elegidos

Y los ilustradores vascos?
La red de bibliotecas ha apoyado siempre a los ilustradores vascos ¿cómo? Desde hace más de diecisiete años encargamos a un ilustrador vasco el marcapáginas para el día internacional del libro.  Han trabajado con nosotros:

  • 2015 Leire Salaberria
  •   2014 Maite Gurrutxaga
  •   2013 Eider Eibar
  •   2012 Iban Barrenetxea
  •   2011 Aitziber Alonso
  •   2010 Iraia Okina
  •   2009 Juan Luis Landa
  •   2008 Josemari Alemán Amundarain
  •   2007 Belén Lucas
  •   2006 Iñaki Martiarena “Mattin”
  •   2005 Xabier Egaña
  •   2004 Antton Olariaga
  •   2001 Mikel Valverde
  •   2000 Angel Dominguez
  •   1999 Asun Balzola
  •   1998 Elena Odriozola
  • 1997 Jon Zabaleta

Muchos coleccionistas de marcapáginas nos solicitan por escrito que se los enviemos. Si alguno de las/ los lectores de este post quiere alguno, nos los puede solicitar por correo electrónico.

DSC07037 Asun Balzola planeroaMunia and the Red_shoes

Went_wrong_resolucionOrange_crocodile_resolucion

17

Abr / 2015

Para cada tiempo hay un libro

Autor:

Para cada tiempo hay un libroUna vez más Alberto Manguel nos sorprende, nos fascina con sus reflexiones sobre la lectura, los lectores, los escritores y las bibliotecas. De nuevo un libro que trata sobre libros. Libro de gran belleza por la poética de los textos y en este caso además por la originalidad de sus fotografías.

Son doce reflexiones breves, numeradas, no llevan título. Entre texto y texto las fotografías de Alvaro Alejandro, artista visual. Las fotografías en blanco y negro relacionan la lectura con las situaciones más diversas : el hombre que lee sentado en una bicicleta, el libro en el cuarto de baño, los libros en los árboles, las letras, una estatua que lee, una ratonera que atrapa un libro, los posos del café, la palabra libro en muchos idiomas, un hombre que lee bajo la lluvia, …En total 61 fotografías

Para cada tiempo hay un libro pero Manguel compadece al que no encuentra el libro adecuado en una situación difícil. El pobre Amundsen, descubridor del polo sur se vio obligado a leer, noche tras helada noche el indigesto tratado del Dr Gaudens titulado “Retrato de su Sagrada Magestad en sus Soledades y sufrimientos.”

Oscar Wilde, Doris Lessing, Thomas Love Peacock, Dante, Madame Bovary, Truman Capote y otros muchos escritores y personajes literarios surcan las páginas del libro ayudando a Manguel a definir eso que llamamos El placer de la lectura.

Pero yo soy bibliotecaria y he buscado la anécdota relacionada con las bibliotecas. Y la he encontrado. La historia es preciosa, sobre la Biblioteca de Sarajevo, la Haggadah y un bibliotecario anónimo honesto. (p. 61)

El 25 de agosto de 1992, el ejército serbio deliberadamente bombardeó La Biblioteca Nacional de Sarajevo. Se destruyeron más de un .millón de libros y más de cien mil preciosos manuscritos. Entre los pocos tesoros que fueron rescatados hubo un manuscrito hebreo iluminado, conocido como la Haggadah de Sarajevo.

Este libro había sobrevivido a la expulsión de los judíos de España cinco siglos antes del bombardeo de Sarajevo, gracias a un lector que se llevó el libro en su huida.

Posteriormente durante la segunda guerra mundial la Haggadah fue salvada por un bibliotecario musulmán de Sarajevo que la escondió para que los nazis no lo quemaran. En el año 1999, siete años después del ataque serbio a Sarajevo, en la huida de miles de musulmanes expulsados de Kosovo, había una mujer que llevaba un pedazo de papel en caracteres hebreos. Lengua que ella desconocía. La mujer decidió al entrar en Macedonia, al ser tratada bruscamente, mostrar el papel a miembros de la comunidad judía donde acampaban.”

“Cuando enseñó el papel, dice Manguel fue un momento mágico. Este papel había sido concedido al bibliotecario musulmán por el Gobierno de Israel ya que no solo había salvado la Haggadah , sino que había dado refugio en su casa a judíos yugoslavos.”

“La hija era ahora víctima de nuevas atrocidades étnicas. El gobierno de Israel la trasladó con toda la familia y fue recibida por el hijo de una de las personas que el bibliotecario musulmán había salvado. Ella dijo mi padre hizo lo que hizo de todo corazón, no para recibir nada a cambio

Sobre la historia de la Haggadah , hay una novela reciente que se hace eco de este hecho se titula “los guardianes del libro” Geraldine Brooks. Es fácil de leer.

El asedio de Sarajevo y la guerra de Yugoslavia, una de las guerras recientes más horribles, puede caer pronto en el olvido y eso es lo peor que le puede pasar al que sufre una injusticia. Europa como siempre llegó tarde para paliar las atrocidades étnicas. 

Para cada tiempo hay un libro y dice Manguel “no se cuales libros me serán permitidos en mi último viaje pero mientras haya libros, no hay traidor, ni disgusto que no se pueda olvidar. Los traidores no creo que lean, ¿pero me equivoco?

09

Feb / 2015

Biblioteca del aeropuerto de Schiphol (Amsterdam)

Autor:

SchiBiblioteca del aeropuerto de Schipholphol aireportuko liburutegiaUno de los blogs más interesante para nuestra profesión es el blog “Comunicación cultural” de la empresa Dosdoce.

Leí en él un post publicado el 9 de septiembre del 2013, titulado Bibliotecas en los aeropuertos pero hasta ahora no había tenido la ocasión de hacer escala ni en Schiphol, ni en Helsinki que son los aeropuertos europeos que tienen biblioteca, y que se mencionaban en el post. Desde entonces puede ser que en otro aeropuerto europeo se haya abierto un espacio biblioteca. Es muy habitual en Estados Unidos, así que si vais a viajar por allí nos mandais una foto.

El año pasado , 2014 hice escala en Schiphol (Amsterdam) y además de las tiendas, restaurantes, cafeterías me encontré finalmente con la biblioteca y prueba de ello las tres fotos que he subido al blog. Al hacer el enlace me he dado cuenta de que en estos momentos está cerrada por obras.” Due to rebuilding airport library is closed”

La selección de libros de la biblioteca está relacionada con la cultura holandesa. En las tabletas se puede escuchar música, ver vídeos, buscar información, hay auriculares para no molestar etc. Por supuesto hay libros en papel. Se informa sobre lugares a visitar de Amsterdam , museos, teatros, historia de la ciudad. Los muebles son cómodos, de diseño moderno. Hay sillas pero también sofás.

Seguro que los no bibliotecarios, si alguno me lee,  se preguntan para qué una biblioteca en el aeropuerto. En el blog  “Comunicación cultural “se insiste en que los americanos pasan bastante tiempo en el aeropuerto. Se puede utilizar el wifi gratis y sirve para dinamizar el  préstamo de libros digitales de las bibliotecas. En general puede servir para dinamizar todas las bibliotecas presenciales, como si se tratara de un nuevo punto de servicio. La biblioteca del aeropuerto depende de la red de bibliotecas holandesas y abre gracias a distintos mecenas.

El cartel de la biblioteca nos da la bienvenida “Welcome to the Schiphol airport Library”. Nos recuerda que es un espacio gratuito y que lo aprovechemos para relajarnos y que no olvidemos dejar los libros para disfrute de otras personas.

En Gran Bretaña cierran algunas bibliotecas y abrimos otras en los aeropuertos.¿Para cuando una biblioteca en el aeropuerto de Loiu, con libros sobre la cultura vasca? ¿Puede servir para dinamizar el préstamo de libros digitales? ¿Puede servirnos para publicitar nuestras bibliotecas presenciales en los aeropuertos? ¿Podemos considerarlo como un servicio más de las bibliotecas.?

Personalmente me gusta la idea.

Biblioteca del aeropuerto de SchipholSchphol aireportuko liburutegia

27

Ene / 2015

Arquitectos y bibliotecarios : construyendo bibliotecas también en el siglo XXI

Autor:

Biblioteca de Li-yuan 001Biblioteca de Delft 001Este primer post del año 2015 lo voy a dedicar a la arquitectura bibliotecaria. El libro titulado “la Biblioteca : un patrimonio mundial” del arquitecto James W. P Campbell, ha sido el culpable de que vuelva a pensar en la importancia del diseño de las bibliotecas y de los arquitectos en la construcción de las mismas. En la actualidad se insiste en la necesidad de un diálogo entre arquitectos y bibliotecarios pero no siempre fue así.

James W. P. Campbell, el fotógraffo Will Pryce, la editorial Nerea de San Sebastián y el traductor Carlos Herrero Quirós han hecho posible este hermoso libro, de gran formato. Está muy bien editado, con buen papel, y 202 ilustraciones. Cuesta 69 euros. Puede parecer caro pero no lo es. Es un libro  para toda la vida. No pasa de moda. Un buen regalo para cualquier persona amante de la cultura, de la fotografía, de la lectura. De todas formas para aquellos que siempre hablan de lo caro que son los libros, se lo ofrecemos, por supuesto en la red de bibliotecas donostiarras.

La arquitectura bibliotecaria ha interesado a Campbell desde su época de estudiante en Oxford. Prueba de ello es la excelente bibliografía clasificada que encontramos en las páginas 321-324. Pero como dice el autor faltaba “el libro” y decidió escribirlo él. Para ello además de consultar la bibliografía existente, el autor ha realizado 82 visitas a bibliotecas situadas en 21 países.

Esta historia de la arquitectura de las bibliotecas desde sus orígenes, se ha hecho desde la conceptualización de la biblioteca y del libro por un arquitecto. Cada capítulo tiene un título significativo. Las bibliotecas de la Edad Media, se resumen en tres palabras claustros, códices  y arcones ; el siglo XVI armarios, cadenas, estanterías-pupitre ; el siglo XVII muros, cúpulas y habitáculos ; el siglo XVIII ángeles, frescos y puertas secretas ; el siglo XIX estanterías de hierro, hormigón y catálogos y el siglo XX electricidad, hormigón y acero. Por eso insisto no es un manual de oposiciones.

¿Se construyen bibliotecas en este tiempo de libro digital?

Si por supuesto, a pesar de los y las que vaticinaban hace años la muerte del libro en papel  y el cierre de bibliotecas (algunas desgraciadamente si) y que a fecha de hoy sólo habría libros digitales, se imprimen más libros que en ningún otro momento de la historia y se construyen bibliotecas de diseño novedoso.

 

De la selección hecha por Campbell en el último capítulo titulado “El futuro de las bibliotecas en la era digital,” destaco dos ejemplos por su diseño : La biblioteca de Liyuan, (2012) y la biblioteca de la Universidad de Utrecht. (2004).

La biblioteca de Liyuan ha sido proyectada por el arquitecto Li Xiaodong, y se haya enclavada en un paraje montañoso al norte de Pekin junto al pueblo de Jiaojiche. La palaba Liyuan alude a la madera que recubre el edificio. La biblioteca está cerca de un arroyo. Se trata de una construcción muy pequeña con una única sala de lectura. Se funde perfectamente con el entorno. Su exterior no hace pensar que sea una biblioteca (p. 315). La primera foto de este post es de la biblioteca de Liyuan.

Muchas veces se critica a los arquitectos, yo la primera, que sus diseños no son funcionales. Que no dialogan lo suficiente con los bibliotecarios y bibliotecarias, pero a veces e pesar de saltarse las normas de la planificación el resultado revela el talento del arquitecto o arquitecta.

La biblioteca de la Universidad de Utrecht .

El exterior de la biblioteca en forma de caja, es una pieza de arquitectura de diseño. Wiel Arets, el arquitecto constructor de la biblioteca, ha sido amante de los libros desde su infancia y por ello el aspecto herbáceo de la misma, alude por supuesto al entorno campestre en donde se encuentra.

El color de la biblioteca es muy destacado. Blanco el primer piso y negro todo lo demás, a excepción de los bancos, un conjunto de taburetes de forma cúbica y el mostrador de información de un vivo volor rojo.

Podéis ver en el libro las ilustraciones en las páginas 296-299.

Y en Euskadi ¿Se han construido en la última década bibliotecas?

Por supuesto que si. Además de la Alhóndiga de Bilbao, (2010) del arquitecto Philippe Starck , la nueva Biblioteca de la Universidad de Deusto (CRAI) (2009) ha sido construida nada menos que por Rafael Moneo. El edificio, ampliación de la nueva biblioteca Foral de Vizcaya (2007), arquitecto Juan Carlos Guerra, IBM arquitectos, La biblioteca universitaria Carlos Santamaría de San Sebastián diseñada por el arquitecto Ander Marquet Ryan (2011), la biblioteca universitaria del Campus de Alava llamada también Koldo Mitxelena, ubicada en el antiguo edificio de las Nieves, obra del arquitecto foral José Luis Catón inaugurada en el año 2002.

Este año, 2015 veremos la inauguración de Tabakalera, con la nueva mediateka. El proyecto a cargo de los arquitectos Jon y Naiara Montero.

En nuestra red de bibliotecas, la intervención de los arquitectos donostiarras Aitzpea Lazkano y Carlos Abadías del estudio Isuuru en el palacio de Aiete, con la construcción de la biblioteca y del centro cultural (2010) fue citada en publicaciones como Arquitectura Viva. Podría seguir citando nuevas bibliotecas públicas de los pueblos pero quizás este trabajo de recopilación de los edificios bibliotecas de Euskadi de los últimos años debería ser objeto de una publicación.

El libro ya citado la Biblioteca : patrimonio mundial” deja claro que las bibliotecas son lugares donde se puede soñar con la cultura, pensar, dejar libre la imaginación. Algunos arquitectos piensan en su infancia a la hora de construirlas. Otros acuden a su juventud, para encontrar la inspiración, otros en su amor por los libros, otros en la documentación y en la utilización de materiales modernos..Mientras el ser humano valore la lectura seguiremos construyendo lugares que la acojan. No sabemos si se llamarán biblioteca, si tendrán libros en papel, pero desde luego existirán.

Para terminar y si hiciéramos un poco de caso a Felipe el amigo soñador de Mafalda ” ¿No sería hermoso el mundo si las bibliotecas fueran más importantes que los bancos?”

Posdata. la segunda foto del post es de la biblioteca de Delft (1997). es de destacar el gran muro de color azul.

17

Dic / 2014

La biblioteca pública “Saltykov-Schedrin” en el sitio de Leningrado

Autor:

Escritos de mujeres desde el sitio de Leningrado 001El sitio de Leningrado duró desde el 8 de septiembre de 1941 hasta enero de 1944. Ha sido objeto de innumerables películas en las que se ha destacado la heroicidad de sus habitantes.

Cada vez más se reivindica sin embargo el papel de las mujeres en las guerras. Los soldados iban al frente y las mujeres trabajaban en sostener la economía, la industria y la vida cotidiana de las ciudades.

Leningrado durante el asedio se convirtió en una ciudad de mujeres que realizaban las tareas domésticas, pero también la defensa de la ciudad frente a los ataques aéreos.

Para mi ha sido una sorpresa encontrar entre los testimonios que recogen las autoras Cynthia Simmons y Nina Pelrina en el libro”Escritos de mujeres en el sitio de Leningrado”, la labor de la biblioteca, pública Saltykov-Schedrin y los testimonios de algunas bibliotecarias durante el asedio.

Por eso manteniéndome fiel a la temática de mi blog de bibliotecas, lo que quiero resaltar del libro es lo que hicieron las bibliotecarias y bibliotecarios de la biblioteca pública Saltykov Schedrin durante el asedio.

A veces la realidad supera la ficción. Siguieron trabajando en la conservación de la memoria, recogiendo los fondos, los carteles, catalogando, haciendo listados. Organizaron el traslado de los fondos cuando fue necesario y por supuesto realizaron una labor de información, y también consuelo a través de los libros a los lectores ya que la biblioteca permaneció abierta bajo las bombas, en una ciudad hambrienta, con frío, desesperación muerte y heroismo.

LIlia Solomovna Frankfurt

El testimonio relacionado con la vida de la biblioteca es el de Lilia Solomovna Frankfurt. Ella era asesora experta de la dirección. Recopilaron un catálogo de publicaciones en tiempos de guerra y salvaguardaron cerca de 60.000 rarezas editoriales y más de 100000 grabados artísticos.

La guerra originó nuevas responsabilidades en el ámbito de las adquisiciones. Como dejaron de recibir los números de las publicaciones que se editaban en el resto del país, hicieron un registro completo de todo lo que les faltaba. Con el fin de reponerlo a la menor oportunidad.

Compilaron una lista de todas las publicaciones de todo lo que se editaba en Leningrado durante la guerra. Hubo aunque parezca mentira un aumento en la compra de libros de segunda mano y de ediciones raras. Los libreros no daban abasto y la biblioteca añadió a su fondo todo lo que creía que era relevante. Para visualizar mejor la ingente labor Lilia Solomovna Frankfurt dice que: la biblioteca adquirió 58.892 libros, 112.640 aguafuertes e invirtió 48.411 rublos en manuscritos.

Además de estas adquisiciones a consecuencia de los ataques de artillería e incendios muchas bibliotecas de particulares quedaron a la intemperie (fuego, agua ). El personal de la biblioteca se hizo cargo de rescatar y conservar el mayor número de libros. Esto exigía mucha fuerza, ya que bajaban los ejemplares a través de las ventanas, los sacaban de debajo de montañas de escombros para transportarlos hasta la biblioteca a cuestas. Dice la bibliotecaria que pasó tiempo antes de que tuvieran un coche.

¿ Cómo atendieron a los lectores, bajos las bombas?

En los primeros días de la guerra en lugar de las ocho salas habituales, para los usuarios habilitaron una única sala. Esta sala tuvo varias ubicaciones. Al principio el vestíbulo, después el departamento de adquisiciones. Miles de libros y el catálogo se trasladaron a esta sala.

Si sonaba la alarma antiaérea , los usuarios se llevaban los libros al refugio antibombas dónde podían seguir leyendo. Se calentaba la sala con un hornillo. Cuenta la bibliotecaria que se quedaron sin electricidad el 26 de enero de 1942, y que ya no hubo calefacción. Por eso se tuvieron que trasladar de esa sala a la única en la que la vida seguía el despacho del director.  Allí la chimenea se encendía y había un farolillo de queroseno, Durante el invierno de 1941 a 1942 toda atención a los lectores se hizo con farolillos y cuando el queroseno se acabó se buscaban los libros en las estanterías con un trozo de madera ardiendo.

Cambiaron los lectores. Los investigadores y estudiantes fueron reemplazados por comandantes del ejército rojo, médicos, estrategas, conferenciantes, funcionarios. Se atendía mucho más rápido a las peticiones, podemos decir que se hizo todo lo posible para que el libro fuera un arma para acabar con el enemigo

De nuevo algunos datos se atendieron a 41.000 personas y se les prestaron más de un millón y medio de libros.

Fueron los bibliotecarios los que acondicionaron el edificio de la biblioteca para evitar los ataques aéreos. Para ello se conformó una unidad especial. Las 102 personas integrantes de esa unidad se trasladaron a vivir a barracones y se turnaban para hacer guardia, vigilar y proteger la biblioteca de forma desinteresada.

Por supuesto algunos fallecieron. Durante el asedio siguieron trabajando en la realización de bibliografías, en la catalogación de artículos recopilados bajo la signatura “Leningrado bajo la gran guerra patria”, así como el catálogo de la biblioteca Voltaire. No se si sabéis que la biblioteca del escritor francés Voltaire casi más de 6.902 documentos fue a parar a manos de la zarina Caterina II, de ahí a la biblioteca imperial, y de ahí a al biblioteca Saltykov-Schedrin.

Cynthia Simmmons y Nina Perlina han escrito este libro que marca un hito importante por la utilización de testimonios orales, diarios y cartas de mujeres artistas, médicas, amas de casa, obreras, intelectuales.

Los diarios están de moda y también los nuevos enfoques para conocer la “historia “ y las “historias” desde el puntos de vista de las mujeres.

El libro es un recordatorio como no de la importancias de las bibliotecas y de los archivos en tiempos de guerra. Son la memoria real, y nos ayudan cuando se descatalogan los documentos a conocer “la Verdad”

Posdata. La biblioteca pública Saltykov –Schedrin es hoy en día la la Biblioteca Nacional Rusa, una de las más importantes de Europa y Mijail Saltykov- Schedrin fue un escritor, coetáneo de Tolstoi nacido en San Petersburgo cuya novela más conocida es “la familia Golovliov”.

.