X

Envía tus recomendaciones

Participa en nuestro blog

Winesburg, Ohio / Sherwood Anderson

 

Post escrito por: Arantxa Arzamendi

Winesburg, Ohio
Sherwood Anderson
Joannes Jauregi itzultzailea
Erein eta Igela, 2022
301 pág.
ISBN 978-84-9109-827-0

El libro Winesburg, Ohio, de Sherwood Anderson será comentado en la tertulia en euskera del martes 6 de junio, a las 19:00 horas en la Sala de Actividades de la Biblioteca Central (calle San Jerónimo) que dinamiza Iñigo Aranbarri.

Sherwood Anderson (Camden, Ohio, 1876 – Colón, Panamá, 1941) escritor estadounidense, está considerado como el gran maestro de la narrativa corta y uno de los precursores en estudiar las consecuencias de la industrialización. Con catorce años tuvo que dejar la escuela y dedicarse a diferentes trabajos para ayudar a su familia. Unos años más tarde empezó a estudiar literatura de forma totalmente autodidacta.

Entre sus libros destaca Winesburg, Ohio (1919), que consta de veintidós relatos y que en opinión de la crítica es uno de los mejores libros escritos en inglés en el siglo XX. Su obra es muy extensa, escribió en casi todos los géneros y en euskera de momento se ha publicado Winesburg, Ohio, que ha sido traducida por Joanes Jauregi (Astigarraga, 1994) y publicada en la colección Literatura Unibertsala conjuntamente por las editoriales Erein e Igela. Joanes Jauregi Benavides estudió traducción y literatura en Vitoria y Barcelona y trabajó en el diario Berria como corrector y traductor. Actualmente trabaja en la enseñanza. En cuanto a la traducción, anteriormente a Winesburg, Ohio tradujo al euskara una antología de Yannis Ritsos (2018) en la colección Poesia Kaiera.

Relación de los veintidós relatos del libro:

  1. Groteskoen liburua

  2. Eskuak

  3. Paperezko pilulak

  4. Ama

  5. Filosofoa

  6. Inork ez daki

  7. Jainkotasuna

  8. Gizon bat ideiaz betea

  9. Abentura

  10. Errespetua

  11. Pentsalaria

  12. Tandy

  13. Jainkoaren indarra

  14. Maistra

  15. Bakardadea

  16. Esnatze bat

  17. Xelebrea”

  18. Gezur esangabea

  19. Edana

  20. Heriotza

  21. Sofistikazioa

  22. Partitzea

Groteskoen liburua, comienzo del primer relato:

Idazlea, gizon xahar bibote-zuri bat, neke handiarekin sartzen zen ohera. Etxeko leihoak goregi zeuzkan, eta, goizean, esnatu berritan, arbolei begiratzeko gogoa izaten zuen. Arotz bat etorrarazi zuen ohea moldatzera, leihoaren mailan gera zedin.

Zalaparta ederra atera zuen kontuak. Arotza, Gerra Zibilean soldadu ibilitakoa, idazlearen gelara sartu zen, eta ohea goratzeko plataforma bat jartzea proposatu zion. Idazleak bazituen zigarro batzuk hor nonbait, eta arotzak erre egin zuen.

Puska batean, bi gizonak ohea goratzeaz aritu ziren hizketan, eta gero beste zenbait gauzaz. Soldadua gerrako kontuekin hasi zen, idazleak berak galdetuta. Andersonvilleko kartzelan preso izandakoa zen arotza, eta anaia bat galdutakoa. Goseak hil zitzaion anaia, eta arotzak negarrari ematen zion gai hori aitatzen zuen bakoitzean. Bibote-zuria zen, idazlea bezala, eta negarrez hastean ezpainak zimurtzen zituen, eta biboteak dar-dar egiten zion. Komeriazko itxura zuen gizon xaharrak hantxe negarrez jarrita, zigarroa ahoan zuela. Idazlearen ohea goratzeko intentzioak ahaztuta geratu ziren, eta gero arotzak bere manerara egin zuen, eta idazleak, hirurogei urteak pasea baitzen, aulki baten arrimuan oheratu behar izan zuen gauero.” 23-24 orr

Son relatos o es una novela? Se trata de un debate que desde siempre se ha dado entre los especialistas y por lo visto hay razones tanto para una teoría como para la otra. Está muy extendida la teoría de la colección de relatos, hay una serie de personajes que se van repitiendo a lo largo del libro y hay un personaje clave George Willard, periodista y que podría ser un alter ego del escritor. Destacaría que los relatos carecen del típico final redondo, escapándose del relato tradicional. Por otra parte, el tratamiento de los personajes resulta muy especial, se trata de tipos surgidos de la cotidianeidad, muy corrientes, pero al mismo tiempo especiales y muy atractivos.

Se trata sin duda de un libro significativo para una tertulia, ya que presenta la posibilidad de tratar muchos temas, como el punto de vista literario, la escritura, euskara, el ambiente que refleja, los personajes, etc. La introducción de Joanes Jauregi ayuda mucho para situar y entender el contexto del escritor y de la obra. Merece ser destacada la dedicatoria realizada por el propio Sherwood Anderson:

Liburu hau nire amamaren memoriari eskainia da, Emma Smith Anderson, inguruan zuen guztiez egiten zituen iruzkin zorrotzek piztu baitzidaten besteen bizitzen barrenaldea ikusteko gosea.”

Después de esta tertulia tendremos el descanso de los meses de verano y en setiembre empezaremos la nueva temporada. El programa estará disponible en las bibliotecas de Donostia Kultura, en la página web, etc.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *